1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

България и българите – как ги видяха медиите отвън

19 юли 2006

Седмичникът “Джънгл уърлд”, чиито брой излиза днес, публикува специална кореспонденция от Юта Зомербауер в София под заглавие “България иска да бъде разбрана” и надслов “България възнамерява догодина да обогати ЕС не само с нов език, а и с нова азбука”. Ето тази кореспонденция:

https://p.dw.com/p/AuAC

Българската кирилица има 30 букви, сред тях някои специални знаци, на които не съответства никой знак в латиницата. Задължителен стандарт за транслитерацията в латински букви съществува, но само на теория.

По табелите с имената на населените места и наименованията на улиците до ден днешен цари пъстро разнообразие. Ако например човек се озове в родния град на писателя Елиас Канети на Дунава, от различните надписи в началото на града може да стане ясно, че се намираш в Русе, Роусе, РУсе. Дали българската столица София се казва София, /изписано на латиница Ес, О, Еф, И, А/ или София /на латиница Ес О, Еф, Йот, А/ или пък все пак Ес О, Еф, И, Игрек, А/ също е предмет на дебати. А даже и по отношение изписването името на страната в югоизточна Европа няма никакво единство: дали Булгериа, Балгария, или пък България, с акцент върху първото “А”, превръщащо а-то в “Ъ”, си остава въпрос на лично предпочитание.

“На администрацията не й достига координация”, казва Светла Коева, завеждащата отдела по компютърна лингвистика към БАН. “Всяка община чисто и просто си е направила табели, без да ги съгласува с валидния стандарт”.

Чрез проекта “разбираема България” сега се цели промяна на нещата “Ако някой пристигне в България и иска да посети определено населено място, то това място трябва да има и едназначно наименование”, обяснява Коева. “Искаме да бъдем разбираеми. Стандартизацията на географските обозначения не търпи отлагане и заради предстоящото присъединяване на България към ЕС, казва Николай Василев, министър на администрацията и административната реформа.

По нареждане на оглавяването от него министерство отделът на Коева сега разработи софтуер, който е безлатно на разположение в интернет и най-после може да създаде яснота. В база данни са събрани досега 30 хиляди лични имена и географски наименования – селища, реки, улици, площади, като начина им на изписване се определя задължително. Всеки ползващ интернет може сега да се увери, как примерно трябва да изглежда местожителството му или името му, изписани на латиница.

“Хаотично и объркващо е настоящото положение”, потвърждава и Чавдар Ценов, ръководител на Отдела за връзки с обществеността в м-вото на администрацията. Ето защо старите табели ще бъдат постепенно заменени с нови, коректно изписани на двете азбуки. Понастоящем се подготвяло постановление, задължаващо отделните служби, да проведат съответните мерки в своите сфери. Докато обаче са задвижат мелниците на бюрокрацията, ще е нужно известно време, защото няма извънреден бюджет за целта на разположение. Реформаторите се сблъскват к още един проблем: “В България и без това масово липсват табели”, казва Ценов. “Няма даже достатъчно на кирилица”.

Проектът надали ще окаже кой знае какво влияние върху българското всекидневие. Езикът наистина се изписва по принцип само на кирилица, ала и-мейлите, чатовете или СМС-ите и сега вече си се пишат на латиница. При това краткостта е определено решаваща. “Когато някой пише и-мейл или СМС, може да използва, каквато алитерация си иска”, казва Коева.

И в личните документи като паспорти и лични карти, стандартите за транскрибиране носят само характера на препоръки: “Прова на свободен избор за всекиго е, как да си изписва името на латиница”, обяснява лингвистката.

Това пише в излизащия си днес брой седмичникът “Джънгл-Уърлд”.

Сред останалите публикации, засягащи България и българи може би заслужава да се отбележи съобщението на компанията “Аероспейс”, публикувано например на интернет сайта за финансови новини “Финанцнахрихтен дот ДЕ”: Производителят на бизнес-самолетите “Лийр-джет” Бомбардие оповестява, че “Нове Холдинг” със седалище в София, България е първият европейски клиент, закупил новият “Лийрджет 60 Хикс Ер”. “За нас е голяма чест, да бъдем първия ползувател в Европа и се радвам, че с този прекрасен самолет ще мога да пътувам до различни места на континента”, е заявил шефа на компанията Васил Божков.