1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Панаир с амбиции

4 юни 2009

Панаирът на книгата в Солун се проведе тази година за шести път; той е най-голямото и единственото международно книжно изложение в Гърция. Фокусна страна тази година беше Германия.

https://p.dw.com/p/I3Uj
Книжното изложение в Солун - с амбиции за международен престижСнимка: picture alliance/dpa

С най-големия в света, с Франкфуртския панаир на книгата изложението в Солун не може да се мери, но пък амбиции не му липсват. На откриването организаторите с гордост съобщиха, че Солунският панаир на книгата вече принадлежи към 25-те най-големи в света. Между партньорите на панаира бяха Дойче веле, Гьоте-институт и Франкфуртският панаир на книгата.

Общият германски щанд на панаира на книгата в Солун - открито пространство, където има много книги, кафе и разговори за Германия като фокусна страна на тазгодишното изложение. Дискутира се за германската окупация на Гърция по време на Втората световна война, за падането на стената - през май се навършват 20 години от него. Германски писатели четат страници от произведенията си, провеждат се подиумни дискусии и Бас Бьотхер от Берлин представя свои текстове. b

Martin Walser
Сред именитите гости на панаира беше и Мартин ВалзерСнимка: picture-alliance/ dpa

"Първият текст предлагам винаги без подзаглавия, за да почувства човек най-напред звученето на езика, преди да се занимава със смисъла. Според мен езикът е нещо като бляскава примамка - чрез нея читателят бива привлечен към съдържанието", казва Бьотхер.

Немският език като "бляскава примамка"

- това е нов подход към немския език и литература. Не само този подход приятно изненада мнозина: на панаира на книгата в Солун лично бяха дошли Мартин Валзер, Инго Шулце, Юлия Франк, Даниел Келман - първокласни немски писатели, известни в света, превеждани на гръцки език.

Изложението беше организирано от Националния център на книгата, чийто председател е Петрос Маркарис, автор на бестселъри, известен и в Германия. Младите германски автори се налагат в Гърция, казва той:


"През последните 15 години има бум на немската литература в Гърция. Редица немски автори са преведени на немски език, между тях и млади писатели като Даниел Келман и Инго Шулце. Автори, които до преди 15 години бяха непознати в Гърция. Известни бяха само Мартин Валзер и Гюнтер Грас."

Немскоезичната книга е търсена

Daniel Kehlmann
Даниел Келман представи в Солун романа си "Слава"Снимка: picture-alliance/ ZB

Днес и то не само в Гърция за Даниел Келман говорят всички. "Измерването на света" има огромен международен успех, може да се каже, че това е един от най-успешните романи в следвоенната немскоезична литература. В Солун Келман представи последния си роман, "Слава". По повод годишнината от падането на стената младият писател сподели нещо лично:

"Като режисьор баща ми имаше много контакти с източноевропейски дисиденти - с Вацлав Хавел, с Павел Кохут. Така още в детството си отблизо знаех за Желязната завеса, а и за диктатурите в Източна Европа. Не толкова в ГДР, а в Унгария, Полша и Чехословакия, както все още се казваше тогава. Познавах много хора, които идваха от изолирана Източна Европа и на които после не им позволяваха да се върнат в страната си. Сега вече това не е така и това е просто фантастично."

През първите години от съществуването си изложението на книгата в Солун се опитва да бъде преди всичко мост към Балканите - и точно по тази причина за средище е избрана не столицата, а именно Солун, град в северната част на Гърция. Междувременно изложението привлича много международни гости. Тази година в него участваха 500 издателства от 38 страни, включително Индия и Китай.

Автор: Р.Гарсия-Цимзен/Б. Рачева Редактор: Б. Зайлер