1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Papa poziva na mir i opraštanje

Belma Fazlagic-Sestic24. april 2011

Na Trgu svetog Petra u Rimu, ispred nekoliko tisuća okupljenih vjernika iz cijelog svijeta, papa Benedikt XVI. uputio je svoju uskršnju poruku i tradicionalni blagoslov.

https://p.dw.com/p/113Df
Papa Benedikt XVIFoto: dapd

Poglavar katoličke crkve papa Benedikt XVI. uputio je vjernicima uskršnju poruku i tradicionalni blagoslov „Urbi et orbi“ ( „Zemlji i svijetu“). Na Trgu svetog Petra u Rimu, pred nekoliko tisuća okupljenih, Papa je rekao kako „nada i uskrsnuće razapetog Krista moraju vrijediti prije svega u onim dijelovima svijeta gdje vladaju siromaštvo i rat“. „U svijetu u kojem živimo uskršnja „aleluja“ još stoji u suprotnosti sa uzvicima boli koji dolaze iz stanja siromaštva, bolesti, ratova, gladi i nasilja“, rekao je poglavar katoličke crkve. On je isto tako pred hodočasnicima koji su i ove godine u Rim doputovali iz gotovo svih krajeva svijeta, izrazio svoju nadu u pomirenje, prije svega među onim narodima koji žive na području mjesta rođenja Isusa Krista, odnosno, na Bliskom istoku“.

Die Gläubigen auf dem Petersplatz Vatikan Benedikt XVI Ostern 2011
I ove je godine Papa vjernicima uputio poruku i blagoslovFoto: dapd

Zabrinutost zbog nemira u Africi

Papa Benedikt u svom uskršnjem obraćanju javnosti osvrnuo se i na kritičnu situaciju u Libiji i zatražio hitno ali mirno rješavanje sukoba, povratak diplomaciji kao i hitno stvaranje uvijeta u kojima bi humanitarna pomoć mogla stići do onih kojima je najpotrebnija. Narode u arapskim zemljama, koji se od početka ove godine suprostavljaju diktatorskim režimima u svojim zemljama, papa Benedikt XVI. je pozvao na zajedničku izgradnju društvenih sistema u kojima će siromaštvo biti nadvladano a političke odluke donošene u skladu s poštivanje ljudskog dostojanstva. On je istodobno apelirao na europske zemlje da „zajedno prihvate brojne izbjeglice koji u Europu pristižu iz zemalja u kojima vladaju nemiri“. Papa je tijekom svog govora izrazio i veliku zabrinutost zbog nemira u Obali Bjelokosti. „Ovdje se mora hitno zakoračiti na put pomirenja i opraštanja kako bi zacijelile duboke rane dobivene u nasilju koje se nedavno dogodilo“, rekao je poglavar katoličke crkve.

Pope Benedict XVI holds up the book of the Gospels during the Easter Vigil mass, in St. Peter's Basilica, at the Vatican, Saturday, April 23, 2011. The pontif began Saturday night's ceremony by lighting a candle that symbolizes the resurrection of Christ, which the faithful mark on Easter Sunday. (Foto:Gregorio Borgia/AP/dapd)
Papa u crkvi Svetog Petra u RimuFoto: AP

On je istodobno stanovnicima Japana uputio riječi solidarnosti, usporedivši patnju ovog naroda uslijed katastrofe koja ga je zadesila s patnjom koju prolaze kršćani u onim dijelovima svijeta u kojima ih se progoni zbog vjere. Na kraju svog govora, papa Benedikt XVI. uputio je na 65 jezika tradicionalni blagoslov „Urbi et orbi“, između ostalih i na hrvatskom. Papa će tijekom dana otputovati u rezidenciju Castel Gandolfo, na kraći odmor, prije nego se slijedećeg vikenda ponovno vrati u Rim. Tada će naime Benediktov prethodnik papa Ivan Pavao Drugi biti proglašen blaženim.

Autor: Željka Telišman ( agencije)

Odg.urednica: Belma Fazlagić-Šestić