1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Teški dani za euro

14. februar 2010

Da li su euroskeptici bili u pravu predskazujući euru mračnu budućnost? U svakom slučaju zemlje eurozone shvatile su problem i čine sve kako bi osigurale finansijsku stabilnost.

https://p.dw.com/p/M0uu
Skulptura eura ispred Evropske centralne banke u Frankfurtu na Majni
Skulptura eura ispred Evropske centralne banke u Frankfurtu na MajniFoto: AP

Već izvjesno vrijeme opada povjerenje u euro, prije svega zbog sumnji u mogućnost nekih članica eurozone da izađu na kraj sa velikim budžetskim deficitima. Predsjednik Evropske komisije Žoze Manuel Barozo prošle nedjelje je nastojao da umiri poslanike Evropskog parlamenta:

„Naša zajednička valuta i ubuduće će biti značajan činilac razvoja. Oni koji misle da bi euro mogao biti ugrožen trebalo bi da znaju da EU ima mogućnosti da riješi sve probleme“, rekao je Barozo.

Najviši zakon

Predsjednik Evropske centralne banke Žan-Klod Triše
Predsjednik Evropske centralne banke Žan-Klod TrišeFoto: AP

Problem je u tome što članice krše odredbe pakta o stabilnosti, na koji se oslanja euro, prije svega one o visini budžetskog deficita i zaduženja. Predsjednik Evropske centralne banke Žan Klod Triše tako je prošlog oktobra opomenuo dvije najjače članice:

„Što se Francuske i Njemačke tiče, za njih važe ista pravila kao i za sve ostale. Pakt o stabilnosti i privrednom rastu je za nas najviši zakon“, rekao je Triše.

Čini se da su u Atini najmanje vodili računa o odredbama Pakta, tako da su godinama slali i pogrešne podatke. Predsjednik eurogrupe Žan-Klod Junker tako je nedavno, kada su stigli pravi izveštaji, rekao:

„Moram priznati da sam impresioniran razlikom između starih i novih podataka. Igra je završena. Potrebni su nam ozbiljni statistički podaci."

Nema više devalvacije

Grčka se našla u teškoj ekonomskoj krizi
Grčka se našla u teškoj ekonomskoj kriziFoto: DW/AP

Zemlje koje su ranije imale veliki dug, problem su riješavale devalvacijom, ali sada kada svi imaju euro to više nije moguće. To je bila prilika za euroskeptika, britanskog poslanika Najdžela Fejredža da izjavi:

„Jadna Grčka sjedi u ekonomskom zatvoru eura. Grčkoj je potrebna devalvacija, ali nije u pitanju samo Grčka, jer su u istoj situaciji i Italija, Španija i Irska. Milioni ljudi u Evropi biće u nevolji, jer vi gospodine Barozo pokušavate da spasite taj katatstrofalni projekat euro“, rekao je Britanac.

Ono o čemu Fejredž i istomišljenici sanjare, za druge je mora i ti drugi učiniće sve da spasu euro. Da li će sve što se čini biti dovoljno da se vrati povjerenje u zajedničku valutu Evropske unije pokazaće se narednih nedjelja.

Autori: K. Haselbah / N.Briski

Odg. urednik: S.Tanović