1. Μετάβαση στο περιεχόμενο
  2. Μετάβαση στο κύριο μενού
  3. Μετάβαση σε περισσότερους ιστοτόπους της DW

Ο Χανς Μάγκνους Εντσενσμπέργκερ έγινε 80 ετών

15 Νοεμβρίου 2009

Ο Χανς Μάγκνους Εντσενσμπέργκερ έγινε 80 ετών. Θεωρείται ένας από τους πιο πολύπλευρους Γερμανούς συγγραφείς που έχει καταφέρει να ξεπεράσει τα σύνορα της χώρας του. Έργα του έχουν μεταφραστεί και στα ελληνικά.

https://p.dw.com/p/KWL0
Ο Χανς Μάγκνους ΕντσενσμπέργκερΕικόνα: picture-alliance/ dpa

Ποιητής, δοκιμιογράφος, θεατρικός συγγραφέας αντιπαρατίθεται με τη σύγχρονη πολιτική και κοινωνική πραγματικότητα και δεν διστάζει με τρόπο οξύ να διατυπώνει τις απόψεις του. Πάντα όμως σύντομα. Πότε δεν έγραψε, όπως λέει ο ίδιος, βιβλίο που να ξεπερνάει τις 350 σελίδες. Το λογοτεχνικό του ντεμπούτο το έκανε το 1957 με την ποιητική συλλογή : «Η υπεράσπιση των λύκων». Ήταν μόλις 28 χρόνων. Έξι χρόνια αργότερα του απονεμήθηκε το βραβείο του Γκέοργκ Μπύχνερ, η ύψιστη λογοτεχνική διάκριση στη Γερμανία.

Ο Χανς Μάγκνους Εντσενσμπέργκερ γεννήθηκε στη νότια Γερμανία. Το Β' Παγκόσμιο Πόλεμο τον έζησε πολύ έντονα αφού σε ηλικία 16 χρόνων το 1945 οι Ναζί τον επιστράτευσαν. Μετά τον πόλεμο κατάφερε να επιζήσει κάνοντας εμπόριο στη μαύρη αγορά.

Στη συνέχεια κατάφερε να σπουδάσει, έκανε τη διδακτορική του διατριβή, εργάστηκε ως διερμηνέας και συντάκτης ραδιοφώνου, ενώ δίδαξε και στο Πανεπιστήμιο.

Είχε πάθος με τα ταξίδια σε μακρινές χώρες και ταξίδεψε ανάμεσα σε άλλα στις ΗΠΑ, στο Μεξικό, στην τότε Σοβιετική Ένωση και στην Κούβα.

Πολύπλευρος και πολιτικός

Buchcover Hans M. Enzensberger Josefine und ich
To εξώφυλλο από τη γερμανική έκδοση «Η Ιωσηφίνα και εγώ»

Το 1965 ήταν ένας από τους υποστηρικτές του φοιτητικού κινήματος στη Γερμανία και παρέμεινε πάντα ένας συγγραφέας με έντονο τον πολιτικό προβληματισμό στο έργο του. Ο βιογράφος του Γιοργκ Λάου λέει σχετικά: «Είναι ένας άνθρωπος, ο οποίος ήταν πάντοτε παρών σε όλα τα μεγάλα θέματα που απασχόλησαν τη Γερμανία. Στη δεκαετία του ‘50 η συζήτηση περιστρεφόταν γύρω από τους Ναζί. Στη δεκαετία του ‘60 γύρω από τη νέα Αριστερά. Στη δεκαετία του ‘70 για την Οικολογία. Παντού θα βρείτε ενδιαφέροντα δοκίμια».

Σύμφωνα με το βιογράφο του, ο Εντσενσμπέργκερ είναι ένας νέος τύπος διανοούμενου με πολύπλευρα ενδιαφέροντα. Πολύγλωσσος με ιδιαίτερη αδυναμία στα μαθηματικά. Όσο για τη λογοτεχνία ο Εντσενσμπέργκερ είχε δηλώσει κάποτε: «Μερικοί άνθρωποι είναι καλοί στα μαθηματικά ή άλλοι είναι καλοί ποδοσφαιριστές. Εγώ δεν είμαι όλα αυτά. Ίσως να γινόμουν ένας καλός χημικός ή ένα καλός τραπεζικός υπάλληλος, αλλά θα πρέπει να γνωρίζει κανείς τις προτεραιότητές του. Η λογοτεχνία για μένα είναι και λίγο μπελάς και είναι σαν το τσιγάρο. Το συνηθίζεις πολύ νωρίς και είναι δύσκολο να το ξεσυνηθίζεις».

Ο Χανς Μάγκνους Εντσενσμπέργκερ, έχει μεταφραστεί και στα ελληνικά. Να αναφέρουμε ενδεικτικά «Η Ιωσηφίνα και εγώ» από τις εκδόσεις Scripta, το «Καλοκαίρι της αναρχίας» από τις εκδόσεις Οδυσσέας.

Cornelia Rabitz / Μαρία Ρηγούτσου

Υπεύθ. Σύνταξης: Σταμάτης Ασημένιος