1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Alemania y el cine latino

Pamela Schulz12 de abril de 2008

Del 16 al 30 de abril se festeja simultáneamente en las ciudades de Tübingen, Stuttgart, Heidelberg, Frankfurt y Freiburg el festival de cine de habla hispana y portuguesa más importante de Alemania.

https://p.dw.com/p/Dgey
Logo del festival.

Se espera que unas 13.000 personas aisitan a la 15 edición del Festival de Cine Latino en el que se presentarán 40 películas y documentales provenientes de México, Argentina, Brasil, Ecuador, Perú y España.

Este festival cuenta con un premio dotado con 15.000 euros a la mejor película. Fue fundado por el brasileño Paulo Roberto de Carvalho, responsable de la selección de películas y la calidad artística del festival. DW conversó con él.

DW-WORLD: ¿De dónde nació la idea de hacer un festival de cine latino?

Paulo Roberto de Carvalho: Participaba en la organización del festival de cine francés que organiza la misma asociación. En un principio sentí la necesidad de presentar películas brasileñas y así inicié una muestra de cine brasileño. Más tarde me amplié a toda América Latina; y desde el 2004 incluimos películas españolas en la muestra. En el momento que empezamos a presentar cine latinoamericano despertamos el interés de otras ciudades alemanes. El festival se inició en Tübingen pero se fue extendiendo lentamente hacia Stuttgart, Frankfurt y otras ciudades. Todos los años recibimos demandas para ampliar la participación a otros lugares.

¿Cómo financia su proyecto cinematográfico?

Contamos con el apoyo de la ciudad de Tübingen y de Stuttgart, así como del Estado de Baden-Württemberg. Además recibimos apoyo del ministerio de cultura español e instituciones catalanas.

¿Por qué se considera el festival de habla hispana más importante en Alemania?

Por la cantidad de películas. Contamos con 40 películas y casi 100 proyecciones.

¿Qué avances importantes ha hecho el festival a lo largo de estos años?

Film La Prueba The Trial
La Prueba (Perú/Cuba/España 2007 Judith Vélez) compite en el Festival de Cine Latino 2008.Imagen: nomade producciones

El festival apunta a dos ámbitos, uno cultural que es presentar las cintas y el otro de distribución. Primero que nada hemos dado a conocer la cinematografía latinoamericana y a cineastas poco conocidos en Alemania. Hemos podido enseñarle al público las diferencias culturales que existen entre América Latina y España. Asimismo contribuimos a que algunas películas encuentren distribuidores alemanes. Trabajamos mucho con los distribuidores de cine latino porque en el fondo somos una plataforma de promoción para estas películas. Es un trabajo que requiere paciencia porque el mercado alemán no es tan receptivo a los filmes en español así como tampoco a las películas independientes. Nuestro propósito es el que las producciones tengan un espacio en el mercado alemán.

¿Qué importancia tiene el festival a nivel europeo?

No somos los únicos. Existen otros festivales de habla hispana como por ejemplo en Toulouse e Inglaterra.

¿Viene algún invitado importante al festival?

Este año viene José Luis Guerín, un realizador español con una cinematografía muy particular, innovadora y poética. Además invitamos a un grupo de cineastas catalanas, productoras y actrices así como a otros representantes del cine catalán. Ellas participarán en un encuentro con cineastas alemanes donde se discutirá sobre la presencia de la mujer en la industria cinematográfica así como sus visiones y propósitos.

¿Por qué está centrada la muestra de este año en el Perú?

Cada año tenemos un país invitado y Perú es un país que tiene muy buenas películas con temas sociopolíticos.

¿Por qué el cine de Latinoamérica le atrae tanto al espectador europeo?

Film Por sus propios ojos
Por sus propios ojos (Argentina 2006, Liliana Paolinelli) compite en la edición 2008.Imagen: mannheim filmfestival

La lengua española está penetrando con mucha fuerza. Crece el número de alemanes que hablan castellano, pero en la programación de los cines comerciales no hay ofertas en este idioma.

Además abarcamos una región muy amplia. Los países latinoamericanos tienen visiones muy diversas y particulares y no me refiero solamente a temas sociopolíticos sino también a las visiones personales de los cineastas.

¿En que se diferencia el cine latino del europeo?

Nuestro cine está hecho con menos recursos y es un cine más autoral centrado en temas sociales.

¿Qué criterios son los que se emplean para seleccionar las películas que están en competencia?

Básicamente buscamos películas autorales o primeras películas de cineastas jóvenes. Buscamos originalidad y propuestas artísticas o simplemente seleccionamos la película que mas nos guste.