1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Aktivna berlinska književno – nogometna momčad

26. studenoga 2011

Od 2005. godine u Njemačkoj djeluje izabrana nogometna vrsta i to ona sačinjena od književnika. Njemački majstori pera i lopte na međunarodnoj sceni nisu usamljeni.

https://p.dw.com/p/13HIy
Njemačka književno-nogometna momčad "Autonama"
Njemačka književno-nogometna momčad "Autonama"Foto: Norbert Kron

Trening na nogometnom igralištu s umjetnim travnjakom i reflektorima u samom središtu Berlina. Sasvim uobičajena stvar, no igrači koji se ovdje okupljaju ne odgovaraju profilu nogometaša na koje je čovjek inače naviknut. Natpisi na nekim trikoima otkrivaju o čemu je riječ: Ovdje trenira momčad  "Autonama"  - njemačka književno - nogometna momčad. "Treninge održavamo dva puta tjedno, a svaka dva tjedna nastojimo organizirati prijateljske utakmice. Prije većih turnira ponekad imamo treninge i u kampu. U timu sam od početka, tad smo još ganjali loptu po dječjem igralištu", u kratkoj pauzi zadihano priča Frank Willmann. Willmann je napisao nekoliko knjiga o nogometu, jedna od njih nosi naslov  "Huligani u DDR-u".  No, momčad ne čine samo autori znanstveno- popularnog žanra, već i liričari, romanopisci i dramatičari. No, što navodi poznate "grijače stolaca" na to da se svakog ponedjeljka nalaze na nogometnom igralištu?

Čežnja za publikom

"Mislim da ljubitelji umjetnosti i  književnosti imaju potrebu za tim slavnim i spontanim trenucima", kaže Moritz Rinke. Poznati dramatičar autor je knjiga  "Plavi kit u vrtu s višnjama" i  "Čovjek, koji je pao kroz stoljeće". "U nogometu se lopta baca u igru, time se pokreće mehanizam slučajnosti, mehanizam koji se u književnosti ne susreće. Tamo se do posljednje rečenice dotjeruje tekst. Nogomet me podsjeća na talijansku operu, gdje se publika 'elektrificira'. A naravno da i naši autori čeznu za publikom", kaže Rinke.

Liričar Claus Caesar Zehrer na "sceni"
Liričar Claus Caesar Zehrer na "sceni"Foto: Norbert Kron

2005. godine Thomas Brussig osnovao je književno-nogometnu momčad, koja je danas mnogo više od skupine divljih poeta koji napucavaju loptu. Posredstvom trenera Savezne lige Hansa Mayera, koji je momčad pripremao na međunarodne utakmice, igrači su savladali osnovne nogometne tehnike: od brzog prelaska do napada pa do nagle promejene brzine igre, inače omiljenog sredstva trenera "prave" njemačke nogometne vrte Joachima Löwa . No, timu "Autonama" nije do pobjeda i poraza, ističe Norbert Kron, autor romana " Automatski pilot": "Najveće zadovoljstvo ovih okupljanja leži u tome što kolege ne susrećemo na nekim javnim raspravama, što je slučaj kod većine čitanja, već na nogomtu. "

"Kad vidite ljude u običnim situacijama kao što je to igranje nogometa, bilo da se radi o Izraelcima, Šveđanima ili Talijanima, onda vam ovaj susret poprima neki 'human touch', što naravno i rasprave o književnosti vodi u drugi smjer", priča autor.

"A kad se vrhunski sportaši u okviru različitih kampanja zalažu protiv rasizma i droge mi postajemo tzv. kulturni misionari njemačke Savezne momčadi (DFG). Zauzvrat uživamo poticaj kulturne zaklade DFG-a. Dakle, poanta je u tomu da autori preko nogometa uspostave kontakt i sa drugim zemljama", zključuje Kron.

Nogomet gradi mostove

Brojni turniri protiv Italije, Švedske ili Saudijske Arabije potvrdili su da je to moguće. "Mnogi autori jedan od tih susreta zasigurno neće zaboraviti", kaže Moritz Rinke, koji je izraelsku književno-nogometnu momčad pozvao u Berlin. "Na berlinskom Olimpijskom stadionu su se probijali, a svirala im je i izraelska himna. Ne da se opisati riječima koliko je to značilo autorima, čiji su djedovi umrli u njemačkim koncentracijskim logorima. Nogomet je zaista uspio povezati ljude različitih generacija."

Cilj ovih autora  jest uspostaviti suradnju s drugim zemljama kako bi njihovim književnim doprinosom još više usmjerili pažnju ka Njemačkoj. Svakako je nezaobilazna i činjenica da je nogomet mnoge motivirao na objavljivanje novih književnih djela. Naime, igra je mnoge autore povezala pa su nastale i zajedničke antologije, kaže Norbert Kron. Jedna takva kooperacija nastala je nakon utakmice s argentinskim književno-nogometnim timom za vrijeme prošlog frankfurtskog sajma knjiga:  "Mi, autori smo na taj način doživjeli predivne trenutke: lijep nogometni teren s hrpom navijača. Zauzvrat nudimo čitanja, stimuliramo nove prijevode tako da njemačka savezna momčad na kraju može reći:  Pogledajte, čak smo i u književnosti glavni", zaključuje Rinke.

Sa bivšim trenerom Bergerom u kabini
S bivšim trenerom Bergerom u kabiniFoto: Norbert Kron

Autori: Mirko Schwanitz /Doroteja Jaković

Odg. ur.: N. Kreizer