1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Papa siromašnih pred velikim izazovima

Zorica Ilić14. ožujka 2013

Njemačka tisak u četvrtak (14.3.) komentira izbor novog poglavara Rimokatoličke crkve. Izbor argentinskog kardinala Jorgea Marija Bergoglija naišao je na podijeljene komentare.

https://p.dw.com/p/17xWS
People read Vatican's newspaper L'Osservatore Romano with a picture of the new pope, Argentina's Jorge Mario Bergoglio, Pope Francis, on the front page on March 14, 2013 at St Peter's square. Argentina's Jorge Mario Bergoglio was elected Pope Francis yesterday during a conclave, becoming the first Latin American pontiff in an astonishing decision seen as a signal of greater openness for a troubled Roman Catholic Church. AFP PHOTO / TIZIANA FABI (Photo credit should read TIZIANA FABI,TIZIANA FABI/AFP/Getty Images)
Papst Franziskus Reaktionen Italien L'Osservatore RomanoFoto: TIZIANA FABI/AFP/Getty Images

„Bijeli dim iznad Sikstinske kapele, oglašavanje zvona na Bazilici sv. Petra, ljudi koji slave širom svijeta – posebice u Latinskoj Americi. Habemus papam – i to već nakon petog kruga glasovanja u konklavi. To je za novog papu iznenađujući, senzacionalan ishod glasovanja“, komentira Badische Neueste Nachrichten.

Rhein-Neckar Zeitung smatra da je izbor ovog pape prilično iznenađujući: „Bergoglio je iz ugla rimske kurije malo previše lijevo pozicioniran, iz ugla kritičara Crkve malo previše star, a iz političkog ugla gledano izbor prvog pape iz Latinske Amerike predstavlja senzaciju. Jedan koji se protiv siromaštva bori isto kao i protiv korupcije, jedan koji umjesto limuzine i vozača koristi podzemnu željeznicu u Buenos Airesu. S nekim takvim jednostavno nitko nije računao“, komentira Rhein-Neckar Zeitung.

Zastupanje siromašnih

Njemački tisak komentira i ime koje je kardinal Bergoglio odabrao. Trierischer Volksfreund tako navodi: „Uzeo si je ime Franjo, po svetom Franji Asiškom koji potječe iz dobrostojeće obitelji, a koji je svoj život u bogatstvu zamijenio siromaštvom.“ Ime Franjo, po mišljenju komentatora novina Thüringische Landeszeitung, istodobno predstavlja i program koji će provoditi: „Katolička crkva će se s ovim papom iz Argentine vratiti onome što predstavlja njezinu tipičnu zadaću: Angažman za siromašne u svijetu. To je poruka, koju je Isus ostavio ljudima prije više od 2.000 godina. Poruka koja je pored sve raskoši i hvalisanja, kojima je Crkva proteklih stoljeća zračila, često padala u zaborav.“

Saabrücker Zeitung piše da Bergoglio u svojoj domovini važi za nekoga tko je blizak narodu, hrabar i tko se zanima za pitanja ekologije: „To zvuči kao da je riječ o reformatoru. Ipak Bergoglio se bori protiv legalizacije homoseksualnih brakova i žestoko zastupa konzervativnu poziciju kada je riječ o pitanjima obitelji.“ I komentator Leipziger Volkszeitunga je skeptičan: „Prvobitna radost ne smije zamagliti pogled da ni ovaj papa ne može hodati po vodi. Brdo problema je podjednako veliko kao i na početku pontifikata vinogradara Benedikta. Problemi su čak zbog Vatileaks-afere ili seksualne zloupotrebe, koju su činili svećenici, postali još veći. Jedan 76-godišnjak bi se sada trebao boriti protiv svih tih problema. Bergoglijeva šaljiva izjava da su kardinali na kraju svijeta pronašli nekoga za novog papu je gorka šala“, komentira Leipziger Volkszeitung.

Slavlje u Argentini
Slavlje u ArgentiniFoto: picture-alliance/dpa

Velike zadaće

Süddeutsche Zeitung također smatra da se papa nalazi pred velikim zadaćama: „Sve više ljudi doduše gleda u pravcu Rima jer su tamošnje slike tako neobično lijepe, ali istodobno sve manje ljudi slijedi nauk vjere iz Rima jer nauk koji je prisutan u Vatikanu proturječi njihovim životnim iskustvima. Ljudi su stoga prije gledatelji spektakla nego oni koji vjeruju u jedan misterij“, navodi Süddeutsche Zeitung konstatirajući da se Franjo suočava s velikim očekivanjem.

„Franjo mora konačno modernizirati Crkvu, otvoriti je svijetu, učiniti je životno radosnijom. Ne samo u smislu vjere, već i kada je riječ o njezinim nastupima, njezinom duhu i njezinom jeziku. Čovjek iz Latinske Amerike, koji je tijekom svoga prvog nastupa djelovao skromno, dobrohotno i radosno, mogao bi ispuniti nešto od toga“, komentira Süddeutsche Zeitung.