1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Susret "ugrožene generacije" u Brazilu

J. Hofmann, A. Šubić23. srpnja 2013

Papa Franjo je u Brazilu dočekan kao super-zvijezda. Na Svjetskom danu mladih svi su znatiželjni da li će Papa pokazati solidarnost i s brazilskim prosvjednicima zbog sve težeg socijalnog stanja nove generacije.

https://p.dw.com/p/19CGI
Ricardo Josue Banegab Coales i Juán Ramón Monrada iz Hondurasa i Nelson Bolívar iz Venecuele
Ricardo Josue Banegab Coales i Juán Ramón Monrada iz Hondurasa i Nelson Bolívar iz VenecueleFoto: DW/S. Hofmann

Ricardo Coaleas, Juan Ramon Monrada i Nelson Bolivar (na naslovnoj fotografiji) su tek neki od oko milijun i pol mladih iz gotovo svih zemalja svijeta koliko se očekuje na Svjetskom danu mladih koji ovog utorka (23.7.) počinje u Rio de Janeiru. Za njih to izgleda kao san - biti u gradu nad kojim bdije golema skulptura Krista i povrh toga, dočekati Papu koji i sam potječe s kontinenta sa kojeg i oni potječu: Ricardo i Juan su iz Hondurasa, a Nelson je stigao iz Venecuele.

Ali i njih muče brige svakodnevnice, baš kao i pitanje da li se i Katolička crkva treba promijeniti. Za Nelsona, već i činjenica kako je Papa Južnoamerikanac predstavlja revoluciju: "Franjo jest promjena, on stoji za novu Crkvu."

Na Svjetski dan mladih je stigla i Maria Tuzzato ili Padove kojoj se čini kako se i sa Franjom promjene zbivaju previše polagano. Ona pak ističe primjer ljubavi između osoba istog spola i ne razumije, ako crkva propovijeda ljubav, zašto bi je trebale smetati istospolne zajednice, mjere sprječavanja začeća ili spolni odnosi i prije braka.

Zašto se novac ne troši na mlade?

26-godišnja Brazilka, Beatriz Cordeiro pak misli kako ipak treba prvo riješiti problem budućnosti mladih naraštaja: u njenoj domovini već tjednima traju prosvjedi zbog sve manje novca za školstvo, zdravstvenu skrb, javni prijevoz - dok istovremeno cvjeta korupcija, organizira se Svjetsko nogometno prvenstvo, Olimpijske igre...

Beatriz Cordeiro
Beatriz Cordeiro: "Moramo diskutirati i o politici"Foto: DW/S. Hofmann

Konačno - makar Beatriz svakako pozdravlja i Papu i mlade koji dolaze u njenu zemlju, i ovaj Svjetski dan mladih će Brazil koštati najmanje 40 milijuna eura. Jer, manifestaciju će čuvati oko 20 tisuća policajaca i više tisuća pripadnika specijalnih postrojbi vojske Brazila jer su i ovih dana najavljeni brojni prosvjedi.

S druge strane, papa Franjo je već i na putu u Brazil pokazao kako ostaje vjeran svojem zavjetu skromnosti: u zrakoplovu je odbio poseban tretman i ležaj - kakav bi možda dobro došao 77-godišnjaku bez jednog plućnog krila na letu koji je trajao 15 sati.

Papa pozdravlja kroz prozor aviona
Papa se na dugom putu zadovoljio sjedalom prvog razredaFoto: picture-alliance/AP

Umjesto toga, sjedio je na "običnom" sjedalu prvog razreda, neumorno je "twittao" i prisutnim novinarima već počeo izražavati solidarnost s novim naraštajima: "Globalna kriza mladima nije donijela ništa dobroga. U opasnosti smo doživjeti čitavu generaciju koja neće naći posao", izjavio je papa Franjo.

Mladima prijeti da postanu "otpad"

A to je nešto najgore: "Ljudsko dostojanstvo počiva na radu i mogućnosti vlastitim rukama zavrijediti svakodnevni kruh", smatra Papa. Mladima time prijeti da postanu dio "kulture otpada" u današnjem svijetu gdje se na nezaposlene gleda kao na "beskoristan dio društva". Zato traži da se mlade više uključi u čitavo društveno okružje i oni moraju naći podršku i u svojim obiteljima, društvu, u njihovoj kulturi i vjeri.

Ipak, upozorio je kako su u današnjem društvu u taj "otpad" već svrstane starije generacije. Mladi jesu budućnost svakog naroda, ali stariji posjeduju "mudrost života, povijesti, domovine i obitelji." Mladi i stari moraju djelovati zajedno i samo tako može funkcionirati jedno društvo, izjavio je papa Franjo.

Papa Franjo u Brazilu
Tisuće ljudi je u Brazilu dočekalo Papu tako da je ipak morao sjesti u 'Papamobil'Foto: Reuters

U svakom slučaju, na desetke tisuća građana je htjelo pozdraviti Papu već kad je stigao u Brazil. Isprva je kanio i u Rio de Janeiro sa zračne luke stići u običnom automobilu, ali zbog okupljenog mnoštva nije bilo druge nego da se uspne na povišeno sjedalo "Papamobila". I takvu kolonu je mnoštvo nekoliko puta prekinulo, tako da je na susret s predsjednicom Brazila Dilmom Rousseff na koncu ipak morao helikopterom.

Tko ima nešto protiv Pape?

Veliku pažnju je izazvao i pronalazak eksplozivne naprave u blizini marijanskog svetišta Aparecide kojeg Papa također namjerava posjetiti. Policija uvelike istražuje tko bi mogao biti počinitelj, tim više što niti policiji nije baš jasno, što se željelo postići s tom bombom iz kućne radinosti. Ona je bila smještena u jednoj javnoj garaži na određenoj udaljenosti od mjesta gdje je Papa trebao biti. Čak da nije već u nedjelju bila deaktivirana, nadležne brazilske službe tvrde kako bi ta amaterska naprava jedva uzrokovala veći broj žrtava - među kojima posve sigurno ne bi bio Papa.

U svakom slučaju, Brazilka Beatriz mnogo očekuje od ovog Svjetskog dana mladih koji službeno počinje, po Europskom vremenu, nešto prije ponoći i traje do nedjelje. "Moramo u crkvi više diskutirati. Ne želimo više dobivati dogme koje moramo slijediti, želimo da nas se uzme ozbiljno. A Svjetski dan mladih je točno ono mjesto gdje mi moramo diskutirati. Ne samo o crkvi, nego i o politici. Jer, oboje zavisi jedno o drugom."

Policajci pucaju na prosvjednike
Već tjednima u Brazilu traju nemiri, a policija brutalno želi zadržati 'mir i red' za vrijeme posjete PapeFoto: Reuters

Sigurno će biti iznenađenja

Kako se čini, Papa ne misli mnogo drugačije nego Beatriz. Doduše, on je zamolio Brazilce za gostoprimstvo "makar ne nosi srebro niti zlato, nego samo ono najvrednije što ima: Isusa Krista." Ali već je počeo i sa porukama koje imaju sasvim jasno političko značenje i čitavo mnoštvo novinara sa nestrpljenjem očekuju njegove nastupe i što će tamo reći.

Zapravo, Papa se ne očekuje na večerašnjoj svečanosti otvorenja Svjetskog dana mladih, nego na ukupno 13 manifestacija u slijedećim danima, a planira i posjete siromašnoj četvrti, zatvoru, bolnici... Ali kako je i u Vatikanu diskretno rečeno novinarima - makar su se mnogi od njih već i sami uvjerili u tu pravilnost: kod ovog Pape se nikad ne zna točno, što će reći i kamo će otići. Posve sigurno - mnoštvo mladih u Riju će ga svuda slijediti.

Majica s logoom Svjetskog dana mladih u Brazilu
S ovim Papom su i na Svjetskom danu mladih iznenađenja - gotovo izvjesna.Foto: DW/S. Hofmann