1. Mergi direct la conținut
  2. Mergi direct la meniul principal
  3. Accesează direct mai multe site-uri DW

Naufragii şi soluţii salvatoare

Rodica Binder8 august 2005

În timp ce tensiunea în jurul revenirii pe Terra a navetei Discovery creşte, aterizarea fiind amînată pe marţi din cauza timpului nefavorabil a luat cu bine sfîrşit drama submarinului rus al cărui echipaj a revenit la suprafaţă graţie intervenţiei specialiştilor occidentali.

https://p.dw.com/p/B14H
Minisubmarinul militar rus, la suprafaţă
Minisubmarinul militar rus, la suprafaţăImagine: AP

IIncidentul nu putea trece neobservat cîtă vreme el dezvăluie un nou raport de forţe în lume din care Rusia, în pofida pretenţiei de a fi tratată ca o superputere, îşi dă în vileag slăbiciunile .Salvarea cu ajutor străin a echipajului submarinului naufragiat în adîncimi, lîngă ţărmurile peninsulei Kamceatka, este în acelaşi timp o palmă dată eficienţei marinei militare ruse – scrie WESTFÄLISCHE NACHRICHTEN. Vremea în care flota Armatei Roşii semăna spaima în sufletele adversarilor a apus notează LANDESZEITUNG nu fără a remarca sentimentul de compasiune pe care l-a încercat opinia publică asistînd la neputinţa specialiştilor ruşi de a le veni în ajutor camarazilor ţintuiţi pe fundul mării.

Din experienţa trecutului, Kremlinul se pare că nu a tras o altă învăţătură decît aceea de a chema străinătatea în ajutor atunci cînd se află la ananghie, conchide ziarul citat care apare la Lüneburg. Întreaga Rusie se întreabă azi cum de în cei cinci ani care au trecut de la tragedia submarinului KURSK, Kremlinul nu a fost capabil să pună la punct un sistem autohton de salvare, fiind nevoit să permită statelor NATO , pentru a-i salva pe militarii de la bordul submarinului să acceadă la informaţii strict secrete, pătrunzînd în zona interzisă a Kamceatkăi remarcă BERNER ZEITUNG.Si totuşi, mai clement NEPSZABADSZAG crede că Rusia a mai învăţat ceva: să pună mai presus viaţa cetăţenilor ei decît valoarea secretelor militare. Prin aceasta conducerea Kremlinului a străpuns o barieră psihologică este de părere IZWESTIJA.Iar de la Londra THE DAILY TELEGRAPH formulează un diagnostic sumbru al situaţiei fostei superputeri: „In pofida indicatorilor economici favorabili, Rusia a eşuat în a garanta populaţiei securitatea, dreptatea, un sistem de asigurări sociale , în a pune capăt corupţiei şi în a le oferi cetăţenilor ceea ce ei merită: libertatea. Încă mai trist pare faptul că nu puţini sunt ruşii care acceptă să fie duşi de nas de guvernanţii de la Kremlin; Rusia, statul şi societatea nu funcţionează şi nu doar mini-submarinele ruseşti sunt anacronice şi demodate.

Un model care pînă nu demult era respins atît de opoziţie cît şi de partidele aflate la guvernare în Germania, cel al marii coaliţii – promite să revină în actualitate la toamnă , în urma alegerilor anticipate. Social - democraţii au îmbrăţişat ipoteza ca fiind unica soluţie plauzibilă de a continua la modul intensiv cursul dureros al reformelor scrie GENERAL ANZEIGER din Bonn. AUGSBURGER ALLGEMEINE susţine ideea întrevăzînd în ea şansa adoptării deciziilor vitale în baza unui consens. SAARBRÜCKER ZEITUNG distinge însă în posibila mare coaliţie dintre social - democraţi şi partidele unionale, dezavantajele specifice oricărei soluţii de urgenţă. Cu toul sceptic este FRANKFURTER NEUE PRESSE care, pe fundalul ascensiunii noii formaţiuni de stînga, întrevede la Berlin o coaliţie roşu-roşu- verde care va duce Germania la falimentul economic.Cît despre lansarea de către social democraţi a ideii marii coaliţii aceasta nu ar fi , în optica ziarului citat, decît un tertip menit să restabilească încrederea alegătorilor.Care alegători tot nu vor şti prea bine în cele din urmă cu cine să voteze constată de la Madrid EL PAIS nu fără a insista şi asupra caracterului pernicios al acestei nehotărîri şi în acelaşi timp, al ascensiunii spectaculoase a partidului de stînga. Campania populistă a liderului acestuia Oskar Lafontaine aduce prejudicii nu doar cancelarului Schröder şi social- democraţilor ci şi partidelor unionale.Pe scurt, conchide ziarul spaniol citat, perspectivele sunt mai neclare decît ne-am fi aşteptat dar şi mai neliniştitoare.