1. Mergi direct la conținut
  2. Mergi direct la meniul principal
  3. Accesează direct mai multe site-uri DW

"Solidaritate şi responsabilitate"

31 decembrie 2004

Fragmente din discursul de Anul Nou al cancelarului federal Gerhard Schröder

https://p.dw.com/p/B1Zn
Cancelarul federal Gerhard Schröder
Cancelarul federal Gerhard SchröderImagine: AP

"Dragi concetăţene şi concetăţeni,

imaginile de coşmar, pe care le urmărim în aceste zile, ne confirmă un lucru: Ceea ce se întâmplă departe de noi, ne priveşte îndeaproape. Victimele sunt locuitorii unui alt continent - dar şi germani se numără printre victime. În suferinţa comună simţim că lumea noastră comună este de nedespărţit. Această lume a fost lovită de cea mai crudă catastrofă naturală a tuturor timpurilor. Zeci de mii de oameni au murit, milioane au rămas fără adăpost şi au pierdut totul.

Răspunsul nostru la această catastrofă trebuie să fie unul comun. Taberele politice sunt lipsite de importanţă acum, la fel şi diferenţele religioase şi ideologice. E nevoie de solidaritate născută dintr-o responsabilitate comună. Pentru cei loviţi, care au nevoie de ajutor, pentru copii, care trebuie ocrotiţi. E nevoie acum de alinarea suferinţelor. E nevoie însă şi de un viitor pentru regiunea sinistrată. Globalizarea ne priveşte pe toţi. Aceasta este o povaţă pe care nu avem voie s-o uităm.

.....

Dragi concetăţene şi concetăţeni,

ce putem face acum şi ce trebuie să facem pe viitor? Evident ne preocupă în egală măsură cum putem clarifica soarta turiştilor germani aflaţi în zona calamitată şi cum îi putem aduce acasă pe cei care au supravieţuit...

Avioane speciale ale armatei federale - aşa numitele "spitale zburătoare" - au fost puse la dispoziţie pentru transportul răniţilor. Nu facem nici o diferenţă de naţionalitate - doar gravitatea rănilor... Într-o situaţie limită de o asemenea anvergură, importantă este solidaritea. Nu avem voie să-i lăsăm singuri pe cei loviţi de tsunami din statele calamitate. Nici acum, dar nici în viitor.

Guvernul federal a pus la dispoziţie suma de 20 de milioane de Euro pentru ajutorul umanitar imediat. Colaboratorii tuturor organizaţiilor umanitare depun o muncă uriaşă, vitală, în condiţii extreme. Ei se vor întoarce de acolo total schimbaţi. Lor li se cuvine toată gratitudinea noastră, admiraţia noastră.

....

Germania va acţiona cu hotărâre în cadrul Uniunii Europene, al Naţiunilor Unite şi al Băncii Mondiale pentru acordarea unui sprijin eficient şi nebirocratic zonelor calamitate. Din aceste măsuri face parte şi scutirea datoriilor pentru ţările respective... Dar va fi nevoie şi de un sistem internaţional de preavertizare a seismelor şi valurilor ucigaşe.

...

Dragi concetăţene şi concetăţeni,

această catastrofă ne-a zguduit pe toţi. Există însă, în această grea suferinţă, şi momente ale unui profund umanism. Oamenii, fie ei cât de nevoiaşi, se solidarizează în suferinţă. Dvs., dragi concetăţene şi concetăţeni, aţi făcut în aceste zile donaţii generoase. Noi, germanii cunoaştem bine ce înseamnă solidaritatea. De aceea, am învăţat să acordăm ajutorul nostru celor care au nevoie de el. Noi nu închidem ochii, nici inimile faţă de suferinţele altora. Pentru aceasta, vreau să vă mulţumesc tuturor, din suflet.

.....

Acest revelion ne-a oferit din nou ocazia să arătăm că noi, germanii, avem puterea solidarităţii atât în interior cât şi în exterior. Putem păşi cu încredere şi speranţă în Noul An. Să fim recunoscători că trăim într-una din zonele cele mai liniştite şi stabile din lume.

Vă doresc dumneavoastră şi familiilor dumneavoastră fericire, succes şi în primul rând sănătate în anul 2005!"