1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Баварский дом в Одессе

Виктор Вайц НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА

23.05.2002.

https://p.dw.com/p/2Csz

Сегодня я познакомлю вас с деятельностью Баварского Дома в Одессе. Моей собеседницей стала Наталия Кён. Вместе с мужем Владимиром Кёном она руководит деятельностью этого украинско-германского предприятия. Вернее сказать – благотворительного фонда. С Наталией Кён я говорил в перерыве между репетицией хора Баварского Дома, который готовился к очередному благотворительному концерту.

- Наталия, сколько немцев живет в Одессе и в Одесской области?

- В Одессе живет более одной тысячи немцев, а в Одесской области, по ориентировочным данным, более 4000 немцев.

- Как давно был создан Баварский дом и каковы его цели и задачи?

- Баварский дом был создан в 1993 году Министерством социальной защиты и труда Баварии и Баварской церковью. Его задача – помочь этническим немцам Одесской области, южного региона в изучении собственной культуры и таким образом - поднять их национальное самосознания. Мы аккумулируем вокруг себя этнических немцев, но не только их. К нам присоединяются все, кого интересует немецкая культура, искусство, литература. Все, что есть интересного в современной Германии.

- Баварский дом существует уже восемь лет. Наверное, за это время произошло много интересного.

- Мы начинали в небольшом частном доме. У нас были только курсы языка и хор. Теперь у нас много отделов: языковой, центр культуры и встреч, много творческих коллективов – это и хор, струнный ансамбль, струнный квартет, детские хоры, детский музыкальный театр. У нас есть также детский немецкий сад. Кроме того, за последний год добавился «Менеджмент-тренинг центр». А сейчас мы совместно с институтом имени Гете и научной библиотекой Одессы организуем читальный зал под эгидой Баварского дома.

- Баварский дом начинал свою работу как благотворительная организация, коей он и сейчас является. Вы рассказываете о культурных мероприятиях, но это ведь только одно из направлений вашей работы?

- Мы культурно-благотворительная организация. Наша благотворительность происходит в сфере культуры. Мы даем концерты в детских домах, в домах престарелых, на разных площадках города. Мы много концертируем и по немецким поселениям Одесской области, практически по всем городам Украины, где проживают этнические немцы.

- Гуманитарной помощи вы не оказываете, например, пенсионерам или трудармейцам?

- Мы помогаем людям, которые к нам обращаются, но это не центральная наша задача. У нас есть еще и церковь, есть диаконическая служба и это является основным направлением их деятельности, но мы сотрудничаем с ними и в этом направлении. Вот сейчас в Новоградовке организовался отдел социальной помощи, а также школа, подготовительный класс для детей этнических немцев. Поскольку мы имеем педагогическую подготовку, образование, то методическую и организационную помощь оказываем мы, а материальную – церковь и GTZ.

- Кто финансирует Баварский дом?

- Практически, мы финансируем нашу работу сами, но помещение, мебель и оборудование обеспечивают немецкие структуры. Это все нам предоставляется в качестве гуманитарной помощи.

- Всю остальную деятельность вы финансируете самостоятельно, то есть воплощается принцип «помощь для самопомощи»?

- Во всяком случае, мы стремимся к этому. У нас нет других возможностей. В нашей стране строгие законы и мы пытаемся сами себя финансировать. Скажем, если хор едет за границу, то мы собираем там пожертвования, и на эти средства мы оплачиваем автобус, проживание и питание.

- А что собой представляют немецкие поселения в Одесской области? Переселенцы раньше находились в сложных условиях, жили в контейнерных домиках. А как сегодня они живут?

- Эти немецкие семьи, приехав сюда, почувствовали, что для них совершенно не подготовлены условия. Они жили несколько лет в контейнерных домиках. Сейчас, благодаря помощи федерального правительства, через GTZ для них построены дома. В немецкой части украинского поселка – 30-40 благоустроенных домов. Там живут немцы из Казахстана, Узбекистана, и России. Для них сейчас уже подготовлена инфраструктура, открыты школы, подготовительные группы.

- Искусственное создание такого рода поселков приносит свои плоды? Действительно ли люди говорят по-немецки, или просто повышают свой жизненный уровень, а до национальной жизни дело не доходит?

- Нет, Вы знаете, объединение по национальному признаку все-таки стимулирует активизацию национального самосознания и стремление изучать немецкий язык. Многие, кто не говорит на немецком, учат его. Поэтому мы организуем подготовительную группу, в которой дети будут учить иностранный язык, петь немецкие песни. У них есть центры встреч. Так что я думаю, что в этом есть смысл. И это принесло свои плоды. Поскольку создание инфраструктуры достаточно сложный и длительный процесс, многие из них действительно выходцы из деревень, и они ведут привычный для себя образ жизни: они завели домашнее хозяйство, занимаются животноводством, а для многих выходцев из города оказалось очень верным решение создания специальных предприятий – столярной мастерской, швейной мастерской. Некоторые из них прошли курсы. В первые годы нашей работы одной из важных программ была фермерская программа. Она проводилась и сейчас проводится для фермеров, для механизаторов, для ремесленников. Они учат у нас при баварском доме язык, а затем едут в Германию и там проходят практику, имея возможность общаться. Затем возвращаются и здесь организуют свои предприятия, опираясь на полученные ноу-хау. Иногда они получают единовременную материальную помощь – беспроцентную ссуду. То есть поддержка Германии ощущалась.

- Эти поселения поддерживались с германской стороны при старом правительстве. Сказалась ли смена правительства на помощи немцам, живущим в Одесской области?

- Прежде всего, это программа финансировалась не только немецкой, но и украинской стороной. Это была совместная программа. Часть домов было построено нашим правительством, а часть германским. Пока мы не ощутили сокращения программ, хотя нам постоянно об этом говорят. Мы не знаем, как будет дальше, но конечно не хотелось бы, чтобы это сокращение произошло, потому что пока процесс только набирает силу. Если сейчас все свернуть, то все вернется к нулю.

- Много ли немцев уезжает из Одессы в Германию и почему?

- Многие говорят, что психологически очень сложно уезжать, и если бы Украины экономически окрепла, то не было бы такой необходимости в отъезде, поскольку духовные потребности немцы вполне могут здесь удовлетворить. У нас очень много программ, позволяющих удовлетворить свою национальную духовную жажду. Это и лекции по культуре, встречи, на которых люди могут поговорить на немецком языке, прекрасная библиотека, очень хорошие курсы, которые пользуются огромной популярностью. Часть немцев, которые хорошо, активно занимаются, получают возможность изучать язык на льготных условиях или вообще бесплатно. У нас много творческих коллективов. Сейчас ремонтируется пасторский дом, там будет дом общины. То есть возможностей для ощущения себя немцем достаточно.

- Немцы в Одесской области не подвергаются дискриминации?

- Сегодня даже престижно быть немцем и можно гордиться тем, что ты немец, потому что сейчас отношение к Германии позитивное. Все знают, как много Германия помогает. У нас хорошие, дружеские связи со многими городами, жителями Германии. Многие приезжают к нам из Германии, многие ездят в Германию. Отрицательных моментов мало. Бывают некоторые случаи – и то, скорее хулиганского рода. Но в целом и к Германии, и к немцам отношение очень хорошее.

- Вы и Ваш супруг по образованию музыканты. Вся эта культурная деятельность проходит под вашим руководством, или есть еще единомышленники, которые Вам помогают?

- Нам помогают руководители других отделов. Языковым отделом руководит молодой талантливый преподаватель Мария Дегтяренко. Отделом «менеджмент-тренинг центр» руководит господин Юнт. Советник, который связывает нас с Германией – господин Вальтер. Он помогает нам найти решения сложных вопросов и экономическог,о и организационного характера.

- Складывается впечатление, что немцам преподают их родной язык представители других национальностей?

- В большинстве своем преподаватели не немецкой национальности. Это связано с тем, что среднее поколение немцев было лишено возможности изучать свой язык и на нем говорить, в особенности изучать его профессионально. Естественно, что мало кто из них может работать преподавателем, тем более на таком высоком уровне, который мы имеем. Некоторые из них прошли курсы и работают в деревенских школах, но конечно, это невысокий уровень знания языка, и нам такой специалист, естественно, не подойдет. Я хочу сказать, что все наши преподаватели проходили стажировку в Германии. Они освоили весь методический материал из Германии: учебники, видеофильмы, аудиокассеты. Они активно осваивают этот материал и учат со знанием психологии на основе разработанной на современном уровне в Германии методики. Поэтому немцы, которые приезжают к нам, говорят, что у нас все учебные материалы и уровень обучения очень высоки. Потому наши курсы и пользуются столь большой популярностью. К нам стоит очередь на курсы.

- Вы немцы по происхождению, почему вы до сих пор живете в Одессе?

- У нас очень интересная работа. Мой муж доцент консерватории. Мы оба кандидаты наук. Я исполняю обязанности профессора, руковожу кафедрой. Наша жизнь здесь и наши творчески коллективы здесь. У меня – хор, у него – ансамбль. У нас интересная жизнь. Поэтому нам нет смысла менять ее на другую жизнь, может быть более обеспеченную в бытовом смысле, но менее интересную. Творчество у нас на первом месте. Поэтому наша жизнь здесь нас устраивает, тем более что мы все время в контакте с немецкими коллегами. У нас нет недостатка в общении. Наше поколение в эмиграции, больше теряет, чем находит.

Моей собеседницей была Наталья Кён – главный специалист Баварского дома в Одессе. В следующем выпуске передачи «Мосты» мы побываем в Петродолиновке – немецком поселке под Одессой.