1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Выставка в Берлине: «В пути поневоле»

Виктор Вайц «Немецкая волна»

28.09.2006<br><br>Сегодня мы расскажем вам о выставке в Берлине – «В пути поневоле» и побываем в Консульском отделе германского посольства в Москве.

https://p.dw.com/p/9E70
Фото: picture-alliance/ dpa

Начнем по-порядку.

В берлинском дворце наследного принца «Кронпринценпале» открылась выставка «Erzwungene Wege» - «В пути поневоле». Инициатор и организатор экспозиции – немецкое общество «Союз изгнанных». Эта организация представляет интересы немцев, принудительно выселенных с территорий, потерянных Германией после второй мировой войны. В течение многих лет изгнанные и их наследники требуют вернуть им утерянное имущество.

Выставку «В пути поневоле» можно назвать компромиссом, на который пошел немецкий «Союз изгнанных». Председатель общества Эрика Штайнбах уже семь лет пытается открыть в Берлине мемориальный Центр памяти жертв послевоенных депортаций. Чем и нажила себе врагов в лице поляков и чехов, которые считают, что Штайнбах пытается переписать итоги второй мировой войны. То есть, снять с немцев ответственность за военные преступления и представить их такими же жертвами, как и другие народы. Затянувшиеся дебаты вокруг «Центра против изгнаний» привели уже к некоторым сложностям в отношениях между Германией и Польшей.

Но Эрика Штайнбах не сдается: в 2000 году на частные пожертвования она основала фонд еще не существующего Центра. На его деньги и была подготовлена экспозиция «В пути поневоле».

Эрика Штайнбах, обращаясь к посетителям выставки, в частности, сказала.

«Мы с самого начала выложили карты на стол и никогда не делали тайны из наших целей. Ко всем фактам мы относимся серьезно и ни в коей мере не пытаемся их подтасовать или изменить. Мы открыто говорим о событиях, имевших место, и это, на мой взгляд, лучшее, что можно сделать».

Еще до открытия выставки у входа в здание Кронпринценрале топталась группка протестующих, вооруженных транспарантом: «История не нуждается в ревизиях». Это событие Эрика Штайнбах прокомментировала с ледяной улыбкой:

«Ни протестанты перед зданием, ни оппоненты в Польше, не видели экспозицию. Они изначально настроены против всего, что связано с Центром против изгнаний. Я надеюсь, что после знакомства с материалами экспозиции мнения критиков изменятся».

Действительно, организаторов выставки трудно упрекнуть в политической некорректности: тексты и видеоматериалы рассказывают о насильственном выселении людей разных национальностей в разных точках земного шара. От геноцида армян в Османской империи в начале прошлого века до событий на территории бывшей Югославии в середине 90-х.

В стеклянных витринах выставлены фибровый чемодан и плетеный кофр - стандартная поклажа депортируемых. Стеганая фуфайка и шапка-ушанка - «униформа» обитателей сибирских лагерей, получавших ее независимо от национальности. Трогательно выглядят темно-вишневая скрипка, которую заключенный литовец соорудил из дощечек и костей животных, и связка ключей, прихваченная в последний момент, как тонкая нить надежды на возвращение в родимый дом.

«Выставка мне очень понравилась. Она вполне нейтральна, хотя критики осуждали любые попытки обрисовать немцев, как жертв. О преступлениях нацистов мы знаем много. Но полезно знать и оборотную сторону медали. Экспозиция создает равновесие, рассказывая наряду с трагедиями других народов, и о депортации немцев», - сказал после осмотра выставки молодой человек из Дюссельдорфа.

Мужчина постарше был еще более прямолинеен:

«Выставка достаточно объективна и информативна. Мне кажется, поляки осознают только то, что произошло во время войны, а что было потом, сознательно замалчивают».

Речь идет о 12 миллионах немцев, живших на территориях Польши, Чехословакии и других стран Центральной и Восточной Европы. После войны, по решению Потсдамской конференции, они были депортированы в зоны оккупации союзников. Делать это рекомендовалось «мягко» и «гуманно». Однако в то время славяне видели в каждом немце фашиста. Поэтому во время «великого переселения» погибли сотни тысяч людей.

Те, кто прошел через мясорубку депортации, покидали выставку несколько разочарованными:

«Мне 77 лет, я родился в бывшей Чехословакии, и сам все это пережил. Организаторы выставки могли бы подробнее рассказать о той ситуации. И о том, что вытворяли в Чехословакии коммунисты, русские и чехи».

Но теме «Немцы, как жертвы второй мировой войны» на выставке уделено довольно много внимания. Упомянуты в ней и немецкие женщины, которые были изнасилованы весной 45-го советскими солдатами. А колокол с корабля «Вильгельм Густлоф», потопленного в конце войны советской подводной лодкой, стал центральным экспонатом и своеобразным памятником погибшим мирным жителям: на борту этого судна находилось почти 10 тысяч немецких беженцев из Восточной Пруссии.

Моя коллега Людмила Скворчевская передавала из Берлина. А теперь перенесёмся в Москву и поговорим о том, насколько важны знания немецкого языка для получения разрешение на постоянное жительство в Германии. Воротами в Германию, как известно, являются германские консульские отделы в странах СНГ. Здесь кандидаты в переселенцы получают визу на ПМЖ, согласно которой они в течение полугода могут въехать в Германию и обратиться в лагерь по приему переселенцев Фридланд.

Граждане России для получения такой визы могут обратиться в консульский отдел германского посольства в Москве. У посольства многолюдно по утрам. Но не все получают вожделенные визы. Работники консульского отдела принимают решения строго в рамках существующих законов и предписаний. А законы, как известно, в последние годы ужесточились. Потому и желающих получить визу на ПМЖ становится все меньше. Вот как это объясняет Советник Посольства, заведующий Консульско-правовым отделом германского посольства в Москве Райнхард Крапп:

- Число переселенцев в последнее время резко сократилось. Мы это связываем в первую очередь с тем, что в силу вступил закон об иммиграции, в котором сформулированы новые требования к кандидатам в переселенцы. Это касается членов семей. Они тоже должны владеть немецким языком. Раньше было достаточно, если представители старшего поколения семьи являлись носителями родного немецкого языка, и вся семья могла ехать в Германию. Теперь и для членов семьи введены проверки знаний немецкого языка. И за этим решением стоят важные причины. Опыт приема переселенцев показал, что успешная интеграция в германское общество невозможна без знаний немецкого языка.

- Значит ли это, что люди, которые не сдали экзамен по немецкому языку по месту проживания, не могут претендовать на право переселиться в Германию в качестве переселенцев?

- Конечно, нет. Они тоже имеют право переселиться в Германию. Если они смогут показать знания немецкого языка, то нет проблем. У нас при консульстве один раз в месяц проводится такая проверка знаний немецкого языка. Существует и альтернативная возможность - сертификат института имени Гёте, свидетельствующий о начальных знаниях немецкого языка, так называемая стартовая группа ОДИН.

- И, тем не менее, те, кто провалил сдачу экзамена по немецкому языку, а их родители уже живут в Германии, могут ли они приехать к своим родителям на постоянное жительство?

- Законодатели не забыли и об этих людях. Здесь действует закон об иностранцах, который даёт возможность иммигрировать в Германию и членам семей. На помощь приходит Закон о воссоединении семей. Родителям следует обращаться в отдел по работе с иностранцами по местожительству и там выяснить, какие есть возможности и на каких условиях можно решить проблему. Для нас же важно: если кто-то желает переселиться в Германию, согласно Закону об изгнанных, а значит, по немецкой линии, то он должен говорить по-немецки. Опыт показывает, что интегрироваться в Германии, найти работу, жильё, вжиться в новую действительность возможно только при условии хорошего владения немецким языком.

Это был Заведующий Консульско-правовым отделом Посольства Германии в Москве Райнхард Крапп. А непосредственно оформлением виз для переселенцев в германском посольстве вот уже восемь лет занимается Мария-Луизе Гофманн. Сарафанная молва разнесла по всей России, среди кандидатов в переселенцы, слух о том, что она очень приветливый, знающий и компетентный сотрудник Посольства. И действительно, мне самому удалось убедиться в том, что госпожа Гофманн, словно психотерапевт, снимает страх с людей, приехавших из далеких уголков России на очную встречу с немецкими чиновниками. Уже сам голос Марии-Луизы располагает к хорошему диалогу. Вот и я, пользуясь случаем, задал несколько вопросов госпоже Гофманн.

- Вы каждый день общаетесь с переселенцами. Как выглядит Ваш рабочий день?

- Я начинаю работать в 9 утра. Встречаю переселенцев у входа, потом мы идем в мой кабинет, и я им рассказываю, что от них требуется, какие бумаги нужны для получения визы. А документов им приходится собирать очень много! К сожалению, я должна отметить, что часто те, кто утверждает, что они по происхождению немцы, плохо говорят по-немецки и предпочитают общаться на русском языке. В посольстве они ведут себя очень робко. Дело не в сотрудниках посольства. Просто многие приезжают в Москву впервые, а это не очень приветливый город. Люди приходят к нам на приём часто очень усталые, измученные.

Но, поскольку получение визы – это серьезный шаг, большинство людей приходят хорошо к этому подготовленными. Тем более, многие хотят сразу после получения визы сесть в автобус и уехать в Германию.

Для большинства автобус оказывается удобнее самолета. Автобус едет прямо от ворот посольства в лагерь по приему переселенцев - Фридланд.

- Много ли случаев, когда переселенцы не могут сразу получить визу и уехать в Германию?

- Люди уезжают в любом случае. Если с документами возникают какие-нибудь проблемы, например, отсутствует или просрочена справка о месте проживания в Германии близких родственников (Meldebescheinigung), я не могу дать визу. Я объясняю людям, что необходим еще тот или иной документ и обычно на следующий день они приходят с необходимыми справками снова. В нашем консульстве для таких людей делают исключение и выдают визу в тот же день. Насколько я знаю, в других консульствах визы ждут несколько недель.

- То есть, если люди принесли не все документы и не получили визу, у них есть возможность получить визу и уехать в Германию уже на следующий день?

- Да. Тем более, автобусы стоят рядом с посольством. Можно все узнать о стоимости поездки и забронировать место.

- В нынешнем, 2006 году, к Вам за въездной визой наверное меньше обращалось переселенцев, чем в прежние годы?

- Да, значительно меньше. Больше всего людей было в 2004 году. Тогда был принят новый закон об иммиграции, и все испугались, стали быстро собирать документы. Мне в том году пришлось обслужить больше тысячи человек. Это был огромный стресс. Хотя я всегда напоминаю кандидатам в переселенцы о том, что разрешение о приеме в Германии бессрочное и им можно воспользоваться в течение всей жизни.

- Госпожа Гоффман, правда, что раньше в Германию уезжало больше пожилых людей, а сегодня больше молодых?

- Да, раньше пожилых было больше. Хотя, и сейчас ко мне приходят пенсионеры. Как раз на прошлой неделе приходили две сестры. Одной было 80 лет, другой – 75. И они очень хотели уехать в Германию. Причем, обе выглядели очень бодро. И обе они прекрасно говорили по-немецки.

- Как переселенцы реагируют на ужесточившиеся требования по приему в Германии?

- Я считаю, что требование, чтобы люди проходили проверку знаний немецкого языка, очень правильное. Таким образом, переселенцы лучше приживаются в Германии.

- Госпожа Гофманн, я не вижу у входа в консульство очереди. С чем это связано?

- Очередь есть до сих пор. Если бы вы пришли раньше, Вы бы увидели, как люди толкаются у входа. Людей по-прежнему много, и это притом, что многие отправляют документы с курьерами.

- Вы принимаете документы только у этнических немцев, которые живут в России? Тем, кто, например, живет, в Казахстане надо обращаться в германское консульство по место проживания или это не имеет значения?

- Это не так важно. Если люди нам позвонят и объяснят причину, по которой они не могут обратиться в консульство в Казахстане, я им помогу. Мы находимся в постоянном контакте с другими германскими представительствами, и если у них нет возражений, я принимаю документы и мы оформляем визы в Москве.

Вы слушали интервью с сотрудницей консульского отдела Посольства Германии в Москве Марией-Луизе Гоффманн. О других встречах в германском посольстве мы расскажем вам в наших будущих передачах.