1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

В Минске состоялась презентация книжной серии “Biblioteka białoruska”

Елена Данейко

Данная серия появилась благодаря инициативе главы белорусского Пен-центра Лявона Борщевского, вроцлавского Коллегиума Европы Восточной и его директора Яна Анджея Домбровского, а также крупнейших польских СМИ.

https://p.dw.com/p/8cUC

План издавать в рамках серии «Библиотеки белорусской» шесть книг в год поэт Андрей Хаданович назвал амбициозным. А сама серия, по мнению Хадановича, появилась в результате огромного интереса к ежегодному фестивалю белорусской культуры во Вроцлаве. По словам поэта, десант белорусских художников, литераторов, бардов, рокеров произвёл такое впечатление, что в Польше осознали, как мало знают культуру своих восточных соседей, и пробел этот решили ликвидировать, в том числе и благодаря проекту «Библиотека белорусская».

Редактор серии с белорусской стороны Лявон Борщевский назвал проект фантастическим: всего лишь год назад начались переговоры, а сегодня уже изданные книги этой серии продаются в центральных книжных магазинах Варшавы. В интервью «НВ» Борщевский признался, что не ждал такой удачи, ведь качественные переводы - проблема не так быстро решаемая, как другие технические вопросы. За пять месяцев этого года в отличном полиграфическом исполнении и в прекрасных переводах изданы лирическо-ироничный диалог Рыгора Бородулина и Василя Быкова «Калі рукаюцца душы” в переводе Чеслава Сенюха; двухязычный поэтический сборник Андрея Хадановича «Калядны рэп» в переводе самых знаменитых польских переводчиков; сборник эссеистики и короткой прозы Владимира Орлова «Каханак яе вялiкасцi» в переводе Яна Максимюка, Галины Максимюк и Константина Бандарука. Отвечая на вопрос, связан ли интерес к «Библиотеке белорусской» с политической ситуацией в Беларуси и желанием Варшавы поддержать здесь демократические процессы, Лявон Борщевский - не только действующий глава белорусского Пен-центра, но и известный политик, - ответил, что

в Польше проводят параллели со своей недавней историей. И считают, что в перемены, произошедшие в конце 80-х, большой вклад внесли деятели культуры. И поддержка белорусской независимой (читай, неофициальной) культуры рано или поздно даст результат. Так как это произошло в Польше. В этом смысле, говорит Борщевский, можно считать, что политический подтекст присутствует. Однако, по его мнению, эстетические открытия важнее, чем политические подтексты. Интерес к белорусской литературе вызван удивлением польских интеллектуалов, познакомившихся с белорусской литературой на своем языке: как же можно не знать таких замечательных авторов, живущих за восточной границей?!

В новой серии появятся книги Алеся Рязанова, Валентина Акудовича, сборник эссеистики и публицистики последних лет. Лявона Борщевского радует, что в изданных книгах серии представлены три поколения белорусских литераторов, и он надеется сохранить эту тенденцию. На вопрос, есть ли планы сделать аналогичную серию на других языках, Борщевский ответил, что три года назад вёл переговоры с немецкими издателями, но остался разочарован: дальше туманных, по его словам, обещаний дело не дошло. Однако, если эту идею реанимируют, то Борщевский готов помочь в её реализации.