1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Германия во Всемирной паутине

Павлюк Быковский

По случаю Дня германского единства – национального праздника ФРГ, который отмечается 3 октября, в рубрике Байнет Павлюк Быковский расскажет об интернет ссылках о Германии и о германско-белорусских связях.

https://p.dw.com/p/Bm37

Рассказ об отражении германо-белорусских связей в Интернете в этом году имеет смысл начать с ресурса www.kulturmomente2007.de – официального сайта Года немецкой культуры в Беларуси, который проходит под названием "Імгненні культуры 2007: чатыры пары года нямецкай культуры". Этот сайт, сделанный на немецком и белорусском языках, представляет программу мероприятий, проходящих в течение года в разных городах Беларуси. "Імгненні культуры" ставят своей задачей познакомить белорусов с самыми новыми тенденциями в немецком искусстве – от литературы до кино, театра, хореографии и архитектуры. На самом же сайте можно кроме программы посмотреть лишь на фотографии или на ссылки.

Сайт Института Гёте в Минске

По одной из них мы попадаем на сайт Института Гёте в Минске (http://www.goethe.de/ins/by/min/beindex.htm ), где можно познакомится с переводами на белорусский язык текстов современных немецких авторов, которые участвовали в литературном фестивале в Минске в рамках "Імгненняў культуры". Сам по себе сайт Института Гёте, сделанный также на немецком и белорусском языках, может стать неплохим источником информации о немецко-белорусских культурных связях на современном этапе и о текущих событиях в этой области. Кроме того, ресурс может быть полезен как для тех, кто лично изучает немецкий язык, так и для преподавателей. В частности, именно здесь можно записаться на дистанционный интернет-курс по изучению немецкого языка под руководством опытного куратора, а также найти материалы по немецкому языку.

Сайт посольства ФРГ в Минске

Продолжая тему белорусско-немецких связей нельзя обойти вниманием сайт посольства ФРГ в Минске (http://www.minsk.diplo.de). Это поистине "грибное место", объединяющее в одном месте как информацию о работе посольства и консульского отдела (здесь, кстати, можно скачать электронный бланк анкеты на получение немецкой визы), так и информацию о экономических связях, культуре и образовании и собственно о Германии. Среди полезных ссылок есть упоминание и о программе "Белорусская хроника", которая выходит на "Немецкой волне" (http://www.dw-world.de/belarus). Кстати, на нашем сайте тоже есть много полезных ссылок, но вернемся к сайту посольства. Здесь в разделе "экономика" можно найти программу Дня германской экономики, который в начале ноября в Минском международном образовательном центре имени Йоханеса Рау под эгидой посольства ФРГ проведут Немецко-белорусский экономический клуб и Представительство немецкой экономики.

Сайт Института немецких исследований

Благодаря прошлогодней "Неделе Германии в Минске" мне удалось познакомиться с сайтом Института немецких исследований (http://ifd.cfis.by/), созданного в 1998 г. с целью расширения сотрудничества между вузами Германии и Беларуси. Честного говоря, сайт этот так себе, презентационная страничка, но о краткосрочных курсах по экономике, праву и социальным наукам, которые проводит Институт немецких исследований приходилось слышать хорошие отзывы.

Сайт Германской службы академических обменов (DAAD)

Впрочем, если уж говорить о ресурсе об учебе и научных исследованиях в Германии, то невозможно обойти вниманием Германскую службу академических обменов (DAAD). Кстати, у нее есть информационное бюро в Минске, куда можно зайти в off-line – это на территории БНТУ, и в on-line – http://www.daad-ic-minsk.by. Здесь можно кроме прочего почерпнуть информацию о стипендиях DAAD, а также получить важнейшие советы, связанные с жизнью в Германии.

Многоязыковой портал Deutschland

Ну и на прощанье два слова о визитной карточке ФРГ во Всемирной паутине – многоязыковом портале Deutschland: http://www.deutschland.de/ Здесь собраны около 1 тыс. важнейших ссылок о Германии. Правда аннотацию ссылок здесь можно прочитать на русском языке, а вот они чаще всего на немецком и английском языках. Если эти языки вам не очень знакомы, то проблему может помочь решить on-line переводчик поисковой машины AltaVista – Babel Fish Vertalen (http://babelfish.altavista.com). Он переводит целые интернет страницы и можно даже продолжать серфинг по расположенным на них ссылкам. Правда тексты порой получаются забавными. Попробуйте!