Зеленый свет «зелёной карте»

06.07.2003

Могут ли компьютерные специалисты из Восточной Европы работать в Германии?

Олег Николаевич Карпенко из города Лебедин Сумской области откликается на изменения в нашей программе. Вот что он пишет:

«Ваши передачи слушаю уже давно, и они мне очень нравятся. Скажу прямо, с переходом на летнее время вещание, ваши передачи стали еще интересней. Единственное, что мне не нравится – это то, что вы сменили музыкальные заставки перед началом передач. Старые заставки мне нравились куда больше. Мне остается надеяться, что я привыкну к этому музыкальному сопровождению. Желаю вам творческих успехов».

Ирина Позлунок из Херсона в своем письма сообщает нам, что хотела бы зайти к нам в редакцию, когда окажется в Киеве. А Иван Васильевич Захарчук из Ровенской области даже приехал в Киев по указанному в наших буклетах адресу, но напрасно – никаких представителей редакции он там не застал. Дорогая Ирина, уважаемый Иван Васильевич, по всей видимости, произошло какое-то недоразумение,- вы, наверное, решили, что в Киеве у нас есть представительство «Немецкой волны». Это не так.

В Киеве, как и в Санкт-Петербурге, у нас только почтовые адреса, так называемые абонентные ящики. Письма, поступающие от наших слушателей, по этим адресам, доставляются в нашу редакцию по дипломатическим каналам посольств или консульств. Так что никаких филиалов редакции ни в Киеве, ни в Санкт-Петербурге у нас нет. Имейте, пожалуйста, это в виду. Почтовые адреса в этих городах мы завели с целью ускорить доставку ваших писем в редакцию. Кроме того, с точки зрения почтовых расходов, наличие почтовых адресов в России и Украине, намного удешевляет доставку писем в нашу редакцию.

Анатолий Иванович Савчук из Днепропетровской области не только сам слушает наши передачи, но и пытается их пропагандировать в кругу знакомых и друзей. Вот что он пишет:

«Мы, постоянные слушатели «Немецкой волны», всегда с особой благодарностью обращаемся к вам в своих письмах со своими сомнениями и вопросами, ибо знаем: нам помогут разобраться, нам разъяснят и подскажут. Я в вашем лице нашел надежного друга. А как быть тем, кто

даже не знает о существовании «Немецкой волны»? Таких людей к моему удивлению в нашем районе оказалось не так мало. И все они интересуются, когда я что-нибудь рассказываю о Германии. И где это ты все вычитал? – Спрашивают они. Тогда я включаю магнитофон и предлагаю им послушать радиопередачи о Гансе Фалладе, о приходе к власти Гитлера, о Саддаме Хусейне, о магазине, в котором можно обменять мясорубку на холодильник, о переселенцах из стран СНГ, проживающих в Германии, о немецких принцессах и русских царях, о спорте. Все это записи ваших передач, которые я аккуратно собираю. Именно эти записи оказывают наибольшее эмоциональное воздействие на слушателей. И тогда начинаются расспросы, касающиеся информации о «Немецкой волне». Я рассказываю своим знакомым и друзьям все, что мне о вас известно. Надеюсь, что таким образом круг ваших слушателей в нашем районе расширится. Успехов вам во всем».

И Вам, уважаемый Анатолий Иванович, мы желаем успехов. Благодарим Вас за неподдельный интерес к нашим передачам. Оставайтесь с нами на наших волнах, а мы постараемся вас не разочаровать.

У Сергея Лахмонюка из Луганска вот, какой вопрос:

«Насколько реально стать эмигрантом в Германии гражданину Украины с высшим образованием? Как трудно получить легальную работу и вид на жительство, если ты не еврей или этнический немец?"

Дорогой Сергей, получить работу в Германии и соответственно временный вид на жительство, не так просто. Есть лишь возможность получить так называемую green card. Но и это в первую очередь для специалистов-компьютерщиков. За разъяснениями по этому поводу я обратился к сотруднику нижнесаксонской биржи труда Хендрику Штеену.

Господин Штеен, существуют ли статистические данные, сколько специалистов в области компьютерных технологий уже приехало в Германию и из каких стран?

- До сих пор выдано 12.000 грин-кард, по которым 14 процентов специалистов приехали из России, Украины и стран Балтии. Львиная доля, а именно 22 процентов, приходится на Индию и 8 процентов на Румынию.

12.000 грин-кард уже выдано, остается еще 8.000. Каким требованиям должны отвечать российские компьютерные специалисты для того, чтобы получить работу в Германии?

- Российский специалист-компьютерщик, который в настоящий момент находится в своей стране и желает работать в Германии, может через интернет выйти на страницу германской биржи труда:

www.arbeitsamt.de. Подсказка для пользователей компьютерных систем выведет его к пункту ”Грин-кард”, где на немецком и английском языках в деталях разъясняется, что именно необходимо для работы в Германии. Во-первых, надо иметь законченное высшее образование. Если же его нет, существует еще одна возможность: одаренный специалист ищет немецкую фирму, которая гарантирует ему минимальный годовой доход в 51.000 евро и тогда без высшего образования можно работать в Германии.

Для меня ново то, что не только специалисты с законченным высшим образованием, но даже и те, у кого обычная профессиональная подготовка, могут приехать в Германию. Что это за специалисты?

- Если кто-то, скажем, из России на протяжении многих лет приобрел очень хорошие знания в области компьютерных технологий, может быть, даже в какой то их специфической области, и эти знания представляют интерес, в частности, для Германии, то человек с такими знаниями найдет работу, несмотря на то, что у него нет диплома о высшем образовании. Поэтому ему и предоставлена еще одна возможность получить работу в Германии, если предприятие, напомню, обеспечивает ему определенный годовой доход.

Что это за предприятия, которые нуждаются в услугах компьютерных специалистов? Это небольшие фирмы или концерны?

- И те, и другие. 60 процентов так называемых зеленых карт, которые были выданы, принадлежат небольшим фирмам, на которых работают не более 100 человек. 15 процентов грин-кард ушли на предприятия, в которых заняты от 100 до 500 сотрудников.

Чтобы получить грин-кард, наверное, нужно не только быть хорошим специалистом по компьютерам, но еще и владеть языками: английским и немецким.

- Дело в том, что если фирма ищет такого специалиста, ей абсолютно безразлично, каким языком он владеет. Конечно, важен английский язык. Он считается международным. Владение немецким языком не является необходимым условием. С моей точки зрения, знания языков имеют второстепенное значение. Поэтому федеральная биржа труда не ставит во главу угла знания иностранных языков.

И все же меня интересует, будет ли предоставлена приехавшим специалистам возможность изучения немецкого языка?

- Это уже совсем другая постановка вопроса. Если фирма решает трудоустроить специалиста по компьютерным технологиям, который по ее мнению обладает превосходным запасом знаний, и если этот специалист не владеет немецким языком, который важен для работы на фирме, тогда предприятие инвестирует средства в языковую подготовку нового работника. Это дело двух сторон: работодателя и наемного работника.

У меня на телефонной связи был сотрудник нижнесаксонской биржи труда Хендрик Штеен.

Алексей Кулик из города Иваново пишет:

«Мне очень интересно слушать о жизни немцев-переселенцев в Германии. Я родился в семье военнослужащего в бывшей ГДР. Прожил я там с рождения до пяти лет, позже отца снова на шесть лет послали служить в ГДР, практически мы были там до самого объединения Германии. Слушая передачу «Мосты» я понял, что многие российские немцы, приезжая на постоянное жительство в Германию, сталкиваются с множеством проблем. Некоторые даже возвращаются обратно в Россию. И еще я слышал, что вновь прибывшие переселенцы обязаны несколько лет там, куда их чиновники распределят, отбывая, так сказать, испытательный срок, терпя унижения со стороны местных жителей. Особенно тяжело приходится переселенцам в Магдебурге. Так ли это?»

Дорогой Алексей, не знаю, как насчет Магдебурга, но в прессе появляются сообщения о том, что переселенцам приходится особенно трудно в восточных землях Германии, там к иностранцам (а российских немцев из-за незнания ими немецкого языка часто причисляют к иностранцам) прямо скажем, не особенно-то жалуют. Но нельзя, как вы понимаете, на основе отдельных случаев обобщать и делать далеко идущие выводы. Что касается того, что переселенцы распределяются по федеральным землям, то это действительно так. Делается это согласно федерального закона, определяющего предварительное местожительство поздних переселенцев. Этот закон придуман с целью улучшения условий для лучшей интеграции этнических немцев в Германии. Таким образом, чиновники пытаются избежать образования гетто и мест с неблагоприятными социальными условиями жизни.

Переселенцам важно придерживаться положений этого закона, потому что только тогда, по мнению чиновников, может быть обеспечено равномерное распределение всех новоприбывающих переселенцев по территории ФРГ и предоставление им своевременной и наиболее полной помощи со стороны государства. Если же переселенец захотел переехать в другую федеральную землю до истечения обязательного срока проживания в назначенном месте, то ему на новом месте жительства не будут выплачиваться пособия по интеграции, социальная помощь, а так же не будут оплачиваться курсы по немецкому языку. И все это потому, что в новом месте жительства, которое выбрал переселенец, не предусмотрены расходы на новых людей, не предусмотрены в бюджете. В результате переселенец лишается государственной поддержки, которая так ему необходима на новой родине на начальном этапе. Но это не значит, что переселенцы связаны по рукам и ногам. Как только он предоставляет доказательства того, что в другом месте он нашел достаточную по размерам жилплощадь и работу, а значит, не нуждается больше в интеграционном пособии или социальной помощи, поскольку уже сам имеете достаточный доход, тогда он может переехать вместе с семьей на новое местожительство независимо от первоначального его размещения в определенном населенном пункте. Чиновники считают такие условия вполне приемлемыми для начального этапа интеграции переселенцев на новой родине.

Школьница Анастасия Илларионова из Санкт-Петербурга откликается на некоторые наши передачи и подчеркивает:

«Мне хотелось бы, чтобы в передачах «Кул» больше времени уделялось рассказам о немецких школьниках, их проблемах и интересах. В нынешнем году я закончила музыкальную школу, поэтому с удовольствием слушаю ваши музыкальные передачи «Классика», «Народные мелодии», «Шлягер». Пришлись мне по душе и молодежный журнал «Кул» и, конечно же, «Почтовый ящик», который объединяет ваших слушателей из разных регионов бывшего СССР. Успехов вам!»

Спасибо, Настя, за письмо, твои предложения я передал редактору молодежного журнала и надеюсь, что он учтет твои пожелания. Оставайся с нами на наших волнах, успехов тебе во всем!

Вячеслав Суслов из Самары пишет:

«Я стал вашим постоянным слушателем в ноябре 1974 года. Тогда я учился в девятом классе, и ваши передачи помогли мне разрушить черно-белые представления об устройстве современного мира. Я стал учиться самостоятельно мыслить, перестал надеяться, что кто-то за меня решит мои проблемы. Опираясь на информацию, содержащуюся в ваших передачах, я стараюсь представить себе более объективную картину мира, не выставляя однозначных оценок людям, событиям, идеям. Ведь мир постоянно меняется, а вместе с ним изменяемся и мы. Я считаю вашу радиостанцию одним из главных учителей в моей юности и верным спутником сегодняшней моей жизни. С удовольствием слушаю все ваши передачи, а любимыми стали такие рубрики, как «Почтовый ящик», «Классика», «Читальный зал». Слушаю все уроки немецкого, ваша

редакция помогла мне установить контакт с редакцией немецкого журнала для слепых. Спасибо вам большое. У меня к вам следующая просьба. В конце июня был день рождения Нины Марушкиной, которая живет под Лейпцигом. Пусть для неё прозвучит музыкальный привет с берегов Волги».

Вот мы и дошли до музыкальной заявки. Михаил Шлегель-Мильх тоже передает музыкальный привет Ованесу Петросяну из Орла и Алексею Дементьеву из Саратова. Для них и для Нины Марушкиной поет популярная в Германии певица Sarah Connor.