1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

"Колонизаторы" уезжают

29 июля 2002 г.

30.07.02

https://p.dw.com/p/2W5C

Положение русскоязычного населения в Центральной Азии

По данным Комитета Госдумы Российской Федерации по делам СНГ и связям с соотечественниками, более 50 млн. советских людей в результате упразднения Советского Союза оказались за пределами своей "этнической родины". Около 30 млн. русских проживали в то время вне РСФСР. Таким образом, русские с распадом Советского Союза в одночасье стали крупнейшим разделенным народом в мире. Мощные миграционные потоки охватили постсоветское пространство. За 10 лет Россия приняла несколько миллионов переселенцев. Но и по сей день миллионы русских продолжают жить вне пределов своей "этнической родины". О положении русскоязычного населения в странах Центральной Азии – в нашей сегодняшней передаче.

Наш корреспондент в Ашхабаде Азат Атаев рассказывает:

Сколько на данный момент проживает русских в Туркмении, никто ответить не сможет. Официальная статистика об этом умалчивает, а в последний раз перепись населения проводилась в 1995 году. Тогда доля русских не превышала семи процентов. Два года назад президент Туркменистана Сапармурат Ниязов сообщил о том, что число русских в стране сократилось и составило 3 процента от общей численности населения. Причем, как заявил глава государства, "русские живут в городах, а в сельской местности их уже нет". Известно несколько причин оттока русскоязычных граждан из Туркменистана. Во-первых, воссоединение со своими родственниками, проживающими в России. Во-вторых, проходящие в Туркменистане массовые сокращения госслужащих, не владеющих национальным языком. В-третьих, невозможность дать полноценное образование своим детям на родном языке, так как преподавание во многих школах и вузах ведется только на туркменском. Еще одна причина эмиграции русских – резкое сокращение информационного пространства. Несколько лет назад на государственном радио были закрыты все передачи на русском языке. На телевидении осталась только одна информационная программа, выходящая в эфир всего лишь по 15 минут 3 раза в неделю. Новости Туркменистана на русском языке освещает единственная государственная газета. При этом независимые информационные агентства, теле- и радиоканалы, а также частные газеты или журналы в стране отсутствуют. По информации российского посольства в Туркменистане, очередь на получение "статуса переселенца" в Россию или российского гражданства, растянулась на несколько лет вперед.

Русскоязычное население Казахстана сталкивается с похожими проблемами. Евгения Вышемирская передает из Алма-Аты:

В любом официальном источнике информации о Казахстане можно найти строчку о том, что там "не существует проблемы, связанной с русскоязычным населением". Однако, для живущих в республике не является секретом, что по сей день продолжается массовый отток наиболее мобильной и активной части славянского и русскоязычного населения из Казахстана на территорию России. По утверждению представителей русской диаспоры, этому способствовала и способствует доныне проводимая властями политика массового переселения казахов (в том числе - выходцев из Китая) в северные районы, где им предоставляются значительные льготы в налогообложении и всех сферах деловой жизни. Большая часть русских эмигрантов оседает на территории близлежащих областей России, причем значительная их часть считает себя беженцами или вынужденными переселенцами и настроена крайне негативно в отношении казахстанских властей.

Принятое в этом году решение Государственной думы России усложнить получение гражданства Российской Федерации вызвало резкие протесты русских политических организаций в Казахстане. Председатель крупнейшей из них - "Русской общины Казахстана" - Юрий Бунаков даже назвал российскую законодательную власть "антирусской", отметив при этом, что многие русские граждане республики ратуют даже не за возвращение на историческую родину, а за возможность продолжать жить там, где живут сейчас, но иметь со стороны России гарантию недискриминации по этническому признаку со стороны местных правительств. На сегодняшний день русское население в Казахстана составляет 35 процентов, в органах же государственной власти русских 8 процентов, и количество это неуклонно уменьшается. Основным предлогом для вытеснения русских из сферы государственного управления является недостаточное знание казахского языка. Русские общественные объединения Казахстана выступают за придание русскому языку, наряду с казахским, государственного статуса, отмечая при этом, что если русский язык станет государственным, то русские почувствуют себя в республике более уютно, а это повлечёт за собой сокращение эмиграции из страны. Кроме того, в республике все сложнее становится получить русскоязычное образование . Вузы страны переходят на обучение на государственном языке, а не владеющие им абитуриенты с каждым годом имеют все меньший выбор факультетов для дальнейшего обучения. Страдает и русскоязычный преподавательский состав. Обязательное умение преподавать на казахском языке приводит к увольнениям высококвалифицированных специалистов.

О положении русских в Узбекистане рассказывает Юрий Черногаев:

Если вспоминать начало 90-х годов, то, конечно, многие русские чувствовали себя в стране неуютно. Кому же приятно, если ты тут всю жизнь честно проработал, а тебя вдруг называют оккупантом или колонизатором? Из 2 млн. русскоговорящих в стране осталась половина. Произошел массовый отток русскоязычного населения в Россию. И вряд ли это было связано с экономическими причинами. Вряд ли в России в те годы жилось намного лучше, чем в Узбекистане. Все-таки в Узбекистане и фрукты лучше, и овощей больше, и хлеб растет быстрее. Дискомфорт был связан именно с отношением к русским, как к колонизаторам.

По мнению нашего ташкентского корреспондента, со временем ситуация изменилась, к русскоязычному населению в Узбекистане сегодня относятся спокойнее:

Хорошо сказал как-то Ислам Каримов: "Мы уже отболели эйфорией независимости". Русский язык в Узбекистане имеет сегодня статус языка межнационального общения. Кстати, это особенно проявляется в межгосударственном общении. На всех переговорах, проходящих в Центральной Азии, их участники общаются по-русски.

В то же время сейчас в стране выросло целое поколение, которое русского языка не знает. Да и почему эти 16-18-летние ребята должны говорить по-русски? Они выросли в своем (узбекском) квартале, ходили в школу с узбекским языком обучения, сейчас пойдут в такой же вуз. Зачем им русский? Если язык нужен для карьеры, то скорее надо учить английский или немецкий. Сейчас узбекский алфавит основан на славянской кириллице, но планируется переход на латиницу, так что скоро русский и узбекский языки еще больше отдалятся друг от друга. Сегодня, если узбекский юноша говорит по-русски, это значит, что он из семьи интеллигентов с советским образованием, где по-русски говорят по традиции. Но сегодняшним обществом Узбекистана управляет не традиция, а целесообразность. В Узбекистане остались еще русские и русскоговорящие – те, кто в силу своей рассудительности не поддался панике 90-х и не "бежал" в Россию. Это – крупные специалисты, которые всегда чувствовали защиту государства, и люди профессий, где все равно, на каком языке говорить. Узбекистан сейчас становится капиталистической страной, и все равно, как ты считаешь узбекские сумы – по-русски или по-узбекски.

Несколько иная ситуация наблюдается в Киргизии. В этой центрально-азиатской республике не так давно был принят закон, касающийся статуса русского языка. Рассказывает Саида Юсупханова:

Закон "О придании русскому языку статуса официального" принят в прошлом году. Вся официальная документация в Киргизии ведется на русском языке. Подавляющее большинство СМИ пишут и вещают по-русски. Почти во всех вузах и школах страны образование дается также на русском языке. Все это отчасти вызвано тем, что многие представители коренной национальности не владеют родным языком. С обретением независимости в республике делались попытки обучить киргизскому языку обрусевшее население. В программу учебных заведений были внедрены уроки киргизского, но из-за слабой методики преподавания это не дало значимых результатов. Русский язык в Киргизии не забывается также потому, что новейшие литературные издания, большинство журналов и газет поступают в республику из России, естественно, на русском языке. О международных новостях сообщают только российские каналы.

И тем не менее русские уезжают и из Киргизии:

За годы суверенитета Киргизию покинули около 400 тыс. русских. Основные причины их отъезда – это слабая экономика республики и нестабильная обстановка на юге страны, вызванная событиями в Аксы.

На что могут рассчитывать русские, переселяющиеся на свою "этническую родину"? Мы попросили нашего российского корреспондента Анатолия Даценко прояснить ситуацию вокруг мигрантов в Российской Федерации:

На прошедшем не так давно в Москве Всероссийском чрезвычайном съезде в защиту мигрантов, созванном по инициативе правозащитных организаций, прозвучала весьма мало обнадеживающая информация для потенциальных переселенцев в Россию. И правозащитники, и лидеры переселенческих общин в один голос утверждали, что мигранты, причем неважно, кто они – азиаты, кавказцы или русские, переехав в Россию из сопредельных стран, почти поголовно оказываются в положении бесправных бомжей, при соответствующем к себе отношении со стороны местного населения и правоохранительных органов. "Местное население" - , рассказали переселенцы из стран Центральной Азии, - "относится к нам как к чужакам, как к конкурентам, претендующим на жилье и работу, не смотря на то, что большинство из нас – этнические русские, выросшие в Средней Азии. Все, у кого в России не оказалось родственников, надолго остались без жилья и средств к существованию. На работу не берут без документов, а за простейшую справку милиция требует огромные взятки, жаловались участники съезда. С намерением получить комментарий от российских чиновников корреспондент "Немецкой волны" попытался обратиться в недавно созданный в рамках управления по внешней политике кремлевской администрации Отдел по работе с соотечественниками за рубежом. О его создании сообщали некоторые официальные российские СМИ. Между тем, в пресс-службе администрации президента России ответили, что у них нет никаких данных о недавно созданной структуре – ни документальных, ни телефонных. "Да, что-то там было создано, но мы пока не знаем, как оно называется",- признаются в кремлевской администрации. "С Кремлем мы вообще не контактируем", - добавляют в московском Институте стран СНГ.

Дарья Брянцева, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА