Музей шоколада в Кельне

20.04.2003

Как всегда, сегодня мы поговорим о ваших письмах, ответим на некоторые ваши вопросы, например, что собой представляет музей шоколада в Кельне или, какие документы необходимы для ходатайства о получении статуса «позднего переселенцы». А в музыкальной части нашей передачи для вас прозвучит «Аве Мария» в исполнении Нины Хаген.

Полностью эта песня прозвучит ближе к концу нашей передачи, а начнем мы, как всегда, с цитат из ваших писем и ответов на некоторые ваши вопросы.

Надежда Гриньковская написала нам из Греции:

“Передачи “Немецкой волны” я впервые услышала два года назад и вот с тех пор я ваша постоянная слушательница. Родом я из Украины, но сейчас живу в Греции. Деревня, в которой я живу находится высоко в горах. Она очень маленькая и жителей её можно пересчитать на пальцах. Говорят они, разумеется, на своем языке, которого я прежде не знала совсем. Не с кем было слвоом обмолвиться. И вот однажды, занимаясь уборкой квартиры, я увидела маленький радиоприемник. Конечно, сразу же принялась искать передачи на русском или украинском языках. Так я оказалась на вашей волне. Я была на седьмом небе от радости. Мне казалось, что я вернулась домой, встретилась с роднывми мне любдьми. Когда передачи закончились, я снова увидела чужой дом и услышала непонятную мне речь. С тех пор я встречаюсь с вами каждый вечер. Спасибо, что вы есть. Ваша Надежда Гриньковская”.

Александр Павлович Шаповалов из села Розовки Запорожской области вспоминает случай военных лет:

“В 1943 году моя мать со мной на руках бродила по дорогам войны, стараясь не отдаляться от линии фронта, где всегда после боев можно было добыть хоть немного еды. Увы, это был единственный способ выжить. И вот однажды мы случайно отдалились от линии фронта. Нас застала ночь. И мы, топая по рельсам, недалеко от Красного Лимана, уже в потьмах набрели на землянку. Там, оказывается, скрывался от своих и от чужих немецкий солдат, калека, по имени Карл. Мать сначала очень его испугалась, думала застрелит он нас. Но Карл оказался очень добрым человеком. Настолько добрым, что предложил нам заночевать в его землянке, а сам сказал, что будет спать на улице под звездным июньским небом. И мать в конце концов согласилась. Карл взял винтовку, шинель и оставил нас в землянке. Мы спали очень крепко. Но то, что мы увидели утром, я никогда не забуду. Выйдя из землянки, мы наткнулись на на полуизъеденный волками труп Карла. Мать всполошилась: почему он не стрелял? Как оказалось, в его винтовке заклинило затвор. Поэтому волки его и одолели. Ведь их было в этих краях тьма тьмущая! Карла мы тогда со слезами на глазах, как могли, захоронили и потопали дальше. Мама взяла на память фарфоровую чашечку Карла. Двадцать лет назад моя мать умерла, а я до сих пор храню эту чашечку, как драгоценную реликвию. На донышке этой чашки надпись: “Вердер, 1936 год”. И вот полгода назад мне пришла в голову мысль: а не предложить ли эту чашечку кокаму-нибудь коллекционеру в Германии в обмен на компьютер. Думаю, что среди солидных немецких коллекционеров найдутся люди, которые могут

расстаться со своим старым компьютером в обмен на чашку немецкого солдата. Если кто-то заинтересуется этой идеей, пишите по адресу: 70300, Александру Павловичу Шаповалову, улица Мичурина, д. 6, село Розовка Запорожской области Украины”.

Виктор Митрофанов прислал свой вопрос по электронной почте. Так как вопрос вполне типичный – отвечу на него в эфире. А пока – цитата из письма:

«Моя жена подала прошение на переселение в Германию и получила все документы обратно с пояснениями что нужно сделать. А сделать необходимо следующее: предоставить копии трудовых книжек, все документы перевести на немецкий язык и предоставить справку о том, какая национальность у нее была в первом паспорте.

Последний паспорт моя жена получила в 2000 году в связи со сменой старых бланков паспортов на основании Постановления Правительства. Этот паспорт и справка из паспортного стола о том, что в предыдущем паспорте, выданном в 1977 году в связи с вступлением в брак, значилась национальность - немка и были предоставлены.

Вопрос: Правомерно ли запрашивается такая справка? Как поступить в данном случае. Есть ли какой то документ регламентирующий подобные требования?»

Уважаемый господин Митрофанов, документа, регламентирующего права чиновников именно в сфере приема документов у кандидатов в переселенцы, у нас, журналистов, нет. Разумеется, существуют инструкции, согласно которым чиновники ведут прием и обработку документов на переселение в Германию, но они для служебного пользования. В любом случае, чиновник вправе и даже обязан потребавать у вас, вернее, у вашей супруги, в случае получения ею нового паспорта, справки, в которой указано, какая национальность значилась у неё в старом паспорте. По закону о приеме переселенцев, Германия принимает этнических немцев из стран СНГ при условии, что они не скрывали своего национального происхождения и мало того, владеют родным немецким языком и культурой. Введено это требование и его особенно тщательно придерживаются в последние годы из-за того, что большая часть переселенцев, как оказалось, не владеет немецким языком и потому испытывает трудности в интеграции в новое общество. Чиновники просто-напросто вынуждены подходить к отбору кандидатов в переселенцы строже, чем раньше. Практика показала, что старые требования по приему переселенцев себя изжили, пришлось принимать попраки к закону. Среди этих поправок и проверка национального происхождения, и знаний немецкого языка. Германские политики хотели бы, чтобы кандидаты в переселенцы еще в местах нынешнего проживания начали готовится к жизни в новых условиях – изучали немецкий язык на специально организованных и финансируемых германской стороной курсах по немецкому языку, больше узнавали об особенностях жизни на Западе. А то ведь получалось раньше так, что некоторые переселенцы присылали родственникам в России или Казахстане фотографии из салонов-магазинов, например, Икеи на фоне меблированных комнат, выдавая все это за виды новой квартиры, которую они, якобы, успели получить в течение трех месяцев пребывания в Германии. А когда родственники приезжали в Германию на ПМЖ, то реальность оказывалась совершенно иной: предстояло решение многих проблем, в том числе и языковых, прежде, чем обзавестись квартирой, а то и домом, надо было найти работу, чтобы финансировать свое жилье. А квалифицированную работу , как вы понимаете, найти невозможно без знаний немецкого языка. Вот и получается замкнутый круг. Разорвать его и намерены чиновники путем тестирования кандидатов в переселении на знание немецкого языка и выяснения их национального происхождения. Ведь не забывайте о том, что статус “позднего переселенцы” получают прежде всего немцы по происходждению, которые могут это доказать документально и достоверно, а не по “купленному” в России паспорту или справки, в которой в графе “национальность” можно за деньги написать все что угодно. Так что, уважаемый Виктор, чиновники вправе требовать от Вашей жены документы, подтверждающие её национальное происхождение. Мало того, онп не только требуют такие документы, в случае сомнений, они сами проверяют все данные, путем запросов в инстанциях, которые выдавали такие документы.

Геннадий Костенко из города Шахтерска Донецкой области просит рассказать о музее шоколада в Кёльне. Слово шоколад происходит от сочетания шоко - какао и латль вода. Более трех тысяч лет назад этот напиток богов появился у народов Центральной Америки. Уже тогда жители Мексиканского залива владели различными способами его приготовления, добавляя в горячий шоколад пряности. В Европу шоколад попал в конце 15-16 века после открытия Колумбом Америки. Этот напиток был доступен лишь семьям аристократов. В 1674 году из шоколада, теста и крема стали делать пирожные и рулеты. А в 19 веке в результате промышленной революции, кондитеры научились изготавливать шоколадные плитки и чуть позже пралине- конфеты с начинкой. В музее шоколада побывала моя коллега Марина Аксенова.

Десять лет назад бизнесмен Ханс Имхофф , владелец нескольких сахаро-шоколадных фабрик, и перекупивший пакет акций обанкротившейся компании Штольверк, сделал Кельну подарок в виде шоколадного музея.. Ежегодно более пятисот тысяч человек из разных стран стремятся попасть в уникальный музей на берегу Рейна:

У меня гостит мой друг из Франции, я хотел бы ему показать главные достопримечательности Кельна. Я был в этом музее десять лет назад. Я своему другу рассказал как здесь интересно, и он захотел посмотреть своими глазами. Больше всего мне нравятся здесь тропические плантации.

Действительно, как только вы попадаете внутрь музея, просмотр экспонатов, которых здесь несколько тысяч, – начинается с джунглей.

Это джунгли Центральной Америки. Мы находимся в тропиках рядом с деревом какао четыре-пять метров высотой. Здесь тридцать градусов тепла и сто процентная влажность. И один раз в час мы «запускаем» дождь.

Рассказывает нам Мартин ван Альмзик - заведующий отделом маркетинга музея шоколада. Вместе с ним мы зашли в теплицу, микроклимат которой, скорее напоминает русскую баню. Оказывается именно в таких, почти невыносимых для европейца условиях, растут какао-бобы - ценное сырье для производства шоколада.

Всю историю развития шоколадной промышленности, а также упаковки шоколада и самых первых шоколадных конфет можно увидеть в собрании музея шоколада. Как считает наш гид Мартин ван Альмзик, кельнский музей- это истинный музей, потому что он организован не прикондитерской фабрике, как другие, и кроме того, он ничего не производит, а лишь собирает и хранит экспонаты .

Что касается меня лично, то мой любимый экспонат- это дорожный чемодан для пикника восемнадцатого века, где есть маленькие чашечки для шоколададля употребления шоколада в пути. Небольшими глоточками, наслаждаясь вкусом и ведя приятную беседу.

Но не только с историей шоколада , но и со способом его производства знакомит музей. И наш гид - Мартин ван Альмзик.

Это зерна какао. Они родом из Африки, с Берега слоновой кости. Если я их раскалываю, то внутри само зерно, которое на вкус горькое, но при этом достаточно вкусное. Их можно есть с пивом и во время футбольного матча. Хорошая альтернатива земляным орехам. Перед вами – линия производства шоколада: от зерен какао до готового продукта.

Посетители музея проходят между специальными машинами, где идет переработка сырья и отливка фигур, например, футбольных мячей или динозавров. Но как мы заметили, особенно нравится и взрослым, и детям - шоколадный фонтан. Он выглядит как дерево с огромными золотыми какао-бобами, по которому струиться готовый шоколад. Работница цеха предлагает всем желающим попробовать этот продукт. Нас же интересует, как часто она сама ест шоколад ?

Через две недели уже невозможно на него смотреть. Вы можете его есть, но вам уже не хочется.

Однако Мартин ван Альмзик признался, что несмотря на годы работы в музее шоколада он с удовольствием сам ест шоколад и дарит его племянникам. Дети даже прозвали господина Альмсика шоколадным дядюшкой.

Я истинный фанат шоколада и в день сьедаю по 50 - 100 грамм. От шоколада вряд ли потолстеешь. Известно, что человек в год сьедает до шести килограммов шоколада. Шоколадом, особенно горьким, надо наслаждаться, так как к нему не привыкаешь. Лучший выход – употреблять самые дорогие сорта шоколада.

И эту возможность тоже предоставляет музей шоколада в Кельне. На первом этаже есть кафе, где можно заказать чашечку горячего напитка и небольшой магазинчик, куда за подарками и лакомствами с удовольствием приходят посетители, как, например, эта женщина –пенсионерка:

Я купила вот эти превосходные конфеты, их уценили за внешние эстетические дефекты. Я их уже ела, они очень классные. Когда мы здесь, мы их всегда покупаем. Лучший шоколад, по моему мнению, это черный 70-процентный. Я его покупаю в подарок. Так что мы и сегодня уходим, нагруженные подарками.

Нас называют «м-м-м- музеем». И мы всегда замечаем, что женщины сразу понимают его смысл, а мужчинам нужно несколько секунд, чтобы сообразить.

Признаться, и мы тоже сообразили не сразу, что имел ввиду Мартин Альмзик. Хотя устойчивый запах какао сопровождал нас повсюду. А в качестве маленького презента мы получили по плиточке молочного шоколада. В честь десятилетнего юбилея руководство музея задумало провести этой осенью шоколадный фестиваль:

Если я по работе звоню и представляюсь, что я из шоколадного музея, то люди улыбаются. Им понятно, что плохих новостей точно не будет!

Марина Аксенова вела репортаж из кельснкого музея шоколада.

А теперь настало время для вашей музыкальной заявки. Олег Воронов из города Бежецка Тверской области просит включить в нашу программу песню Аве Мария в исполнении Нины Хаген.