1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

На мотоцикле - в церковь

Александр Варкентин «Немецкая волна»

19.06.2003

https://p.dw.com/p/3lbl

Сегодня мы с Вами отправимся на пляж прямо под окнами Бундестага - немецкого парламента, узнаем, как работают музыканты из России и других стран СНГ на улицах Берлина, но сначала - побываем на богослужении специально для мотоциклистов. Ну, как-то не вяжутся два понятия - байкеры, вот эти крутые мотоциклисты в чёрной коже на своих ослепительных и оглушительных драконах, и... религия. Ну что может быть между ними общего? Разве что вот такая байкерская мудрость: «Гонишь - гони, но смотри, чтобы твой ангел-хранитель от тебя не отстал.» Авторство этой крылатой фразы приписывается ныне покойному пастору Райнхольду Хинтце. Именно он и положил начало богослужениям для мотоциклистов. Это было 20 лет тому назад. И вот с тех пор в Гамбург к церкви святого Михаила ежегодно съезжаются байкеры со всей Европы. На первом богослужении их было около 100, в этом году прибыло более 35.000. На съезде богобоязненных мотоциклистов побывал Аксель Рютер.

Роскошные «Харлей-Дэвидсоны» и старенькие мотороллеры, гоночные «Хонды» и солидные «БМВ» - всё, что передвигается на двух или трёх колёсах с помощью мотора сгрудилось на площади перед церковью святого Михаила и в окружающих улицах. Байкеры сидят прямо на своих машинах, только шлемы поснимали. Пастор Эрих Фелинг читает проповедь. Для этого пришлось смонтировать звуковую установку как на рок-концерте. Лейтмотив проповеди в этом году «Горючее жизни»:

«Значит, так: лейтмотив «горючее жизни» мы в этом году выбрали по ассоциации с горючим, которое необходимо нашим мотоциклам, чтобы они могли развивать всю свою мощность. И мы попробуем все вместе подумать над тем, чем же заправляемся мы сами, наши тела, а, главное, наши души. Какое горючее нам необходимо.»

Среди почётных гостей на богослужении присутствует и епископ гамбургский Мария Епсен - да, да, в евангелической церкви в Германии женщины наравне с мужчинами могут занимать высшие посты в церковной иерархии. Так вот, епископ Мария Епсен на этот раз сама прибыла на богослужение на мотоцикле. Но не попахивает ли всё это «горючее жизни» и «заправка души» самой простой профанацией?

«Мне действительно пришлось преодолеть серьёзные предрассудки и предубеждения, прежде чем я поняла, как важна эта встреча. И я просто поражена, насколько серьёзно, возвышенно и вдумчиво проходит наше богослужение.»

А что думают об этом сами байкеры? Кстати, среди них удивительно много женщин, причём не в качестве пассажирок, а за рулём тяжелых мотоциклов:

«Я очень люблю ездить на мотоцикле. А потом у нас отличный клуб. И вы знаете, эта встреча проходит под покровительством святого Михаила, под покровительством самого Иисуса Христа. Я - верующая христианка, и поэтому я всей душой поддерживаю эти встречи.»

Ну, а после проповеди, в половине третьего, жителям окружающих кварталов пришлось срочно затыкать уши.

Один-то мотоцикл оглушить может, а десятки тысяч разом? Как относятся к этому соседи?

«Ну я тут живу, и каждый год смотрю на этот спектакль... Да, действительно с восторгом, а что. С полным восторгом! Очень красивые мотоциклы попадаются, а главное - кого тут только не увидишь! Никогда бы не подумал, что такие люди могут вообще сесть на мотоцикл.»

От церкви святого Михаила гигантская колонна организованными рядами двинулась через Гамбург в городок Кальтенкирхен. Пришлось полностью перекрыть улицы в городе и даже отрезок скоростной автострады. А открывал парад министр транспорта Германии Манфред Штольпе. Кстати, до начала политической карьеры Манфред Штольпе был заместителем председателя объединения евангелических церквей в ГДР. Но и тогда в свободное время предпочитал всем видам транспорта мотоцикл. И сегодня, в 67 лет, он не может расстаться со своим любимым стальным конём:

«Я знаю, как важна солидарность между мотоциклистами, спайка между нами. И ещё у мотоциклистов есть что-то общее с лётчиками и моряками:

рисковый мы народ. Так что меня не надо было убеждать участвовать в этом особом богослужении. Я давно и сам убеждён.»

Где же канцлер в плавках?

А теперь я предлагаю вместе с нашим берлинским корреспондентом Йенсем Турау отправиться на пляж ... в Берлин. Пляжей на пригородных озёрах полно, но этот - особый, он расположен в самом центре города, рядышком с Рейхстагом:

Идея была проста. Политики - тоже люди, сказала себе хозяйка маленького рекламного агентства Сандра Шёнер. А на улице жара. Куда политикам податься? Например, народным избранникам в перерывах между заседаниями Бундестага? Хорошо бы на пляж, хоть на часок отдохнуть от законотворчества? Жаль, моря в Берлине нет. Зато напротив Рейхстага, где и заседает немецкий парламент, течёт речка Шпрее. Госпожа Шёнер тут же нашла платежеспособных партнёров, арендовала кусок берега длиной 150 метров и шириной в 10 метров, завезла туда 60 тонн песка с побережья балтийского моря и назвала всё это «парламентским пляжем». И начала широкую рекламную кампанию: мол, хотите увидеть ведущих политиков Германии в купальниках и плавках? Приходите на наш парламентский пляж. Попался на эту рекламу и Томас Штах. Он живёт сейчас в Швеции, а в Берлин приехал как турист:

«Я вчера наткнулся на интересную страничку в Интернете про этот пляж. Вот я и двинулся сюда прямо с утра. А вдруг встречу канцлера Шрёдера или министра иностранных дел Фишера?»

Но не только турист Томас Штах, практически все парламентские корреспонденты в первые дни старательно всматривались во все лица на пляже. Но то ли вода в Шпрее слишком мутная, то ли политики почуяли подвох - вдруг застукают за купанием в рабочее время -, крупного улова журналистам сделать так и не удалось. Так, несколько никому не известных депутатов с самых задних скамей Бундестага. Зато журналисты установили, что кафе на пляже вполне приличное. Столики стоят прямо на песке у воды. Вечерами - музыка, интересные группы выступают. Шашлык съедобный, пиво - холодное. И цены сходные, сам проверял. Вот так и превратился «парламентский пляж» в журналистскую кафешку под открытым небом. А на днях хозяйка Сандра Шёнер пригласила нашего брата, журналиста на бесплатный ужин. Спасибо ей за хорошую идею. Журналисты ведь тоже - люди. Хотя сама Сандра до сих пор не потеряла надежду, что у неё на пляже состоится и заседание кабинета министров.

Была б лицензия, талант приложится

Так что, будете в Берлине - добро пожаловать на «парламентский пляж». Он в самом центре, на берегу Шпрее, напротив Рейхстага. А раз уж мы в Берлине, давайте посмотрим, как организована работа уличных музыкантов в столице Германии. Большинство из них приезжают на заработки из России и других стран СНГ. Наш берлинский корреспондент Хайнер Кизель подготовил репортаж на эту тему:

Андрей Потихонин играет на аккордеоне на станции метро «Берлин-митте», в самом центре столицы. Хорошо играет, многие пассажиры останавливаются послушать, сыплют мелочь в футляр от аккордеона. Но как только я достаю микрофон, музыка смолкает. И на мои вопросы господин Потихонин отвечать не хочет. Или не может:

Вообще, музыкантов на улицах Берлина, на вокзалах и станциях метро и городской электрички хоть пруд пруди. Берлинцы уже знают: если играют хорошо, профессионально, значит, это русские или украинцы. Но как раз исполнительское мастерство управление городского транспорта не волнует. Главное, чтобы у музыканта была лицензия. Отвечает за выдачу таких лицензий Бригитте Розенбах:

«Мы не проверяем музыкантов, то есть, никаких прослушиваний не устраиваем. Но большинство музыкантов, особенно из России - профессионалы. У нас даже профессор один из консерватории играет.»

Лицензия стоит 6 евро 40 центов. Система выдачи простая. Раз в неделю надо с утра пораньше занять очередь перед кассой. Из 50 станций метро музыкант выбирает себя одну на каждый день. Делается это для того, чтобы музыканты на станциях менялись, а ещё - из соображений справедливости: 5 станций считаются самыми доходными. Там больше всего туристов, а они, как известно, охотней раскошеливаются, чем человек, опаздывающий на работу. Распределяются места в порядке живой очереди. Опоздавшим - кости. Лицензии у музыкантов в метро регулярно проверяются. Запрещено играть слишком громко, использовать усилители. Строжайше запрещено играть в вагонах метро. У нарушителей могут отнять лицензию или даже занести в чёрный список. Сколько же можно заработать в день? Об этом сами музыканты говорить не хотят. Не говорят они и о том, что среди уличных музыкантов в Берлине есть своя иерархия, и распределение доходных мест идёт не всегда и не только по спискам управления городского транспорта. Зато они охотно говорят о великой силе искусства. Например, Сергей Вовченко - то самый профессор, которого упомянула госпожа Розенбах. Правда, родом он не из России, а с Украины. В Берлине у него живут друзья, и он приезжает сюда каждый год на три месяца на заработки. Уже и немецкий выучил:

«Я работаю в университете, преподаю классическую и музыкальную педагогику. Я работаю со студентами, у меня свой оркестр. Мы играем джаз и классику. Я люблю музыку и все любят музыку. Человек остановится, послушает, и ему хорошо. И мне хорошо.»

Вот всё на сегодня. Спасибо нашим авторам Акселю Рютеру, Йенсу Турау и Хайнеру Кизелю. Спасибо Вам, дорогие радиослушатели, за то что Вы настроились на «Немецкую волну». Всего Вам доброго.