Переговоры ЕС и Лондона по Brexit зашли в тупик

Брюсселю и Лондону не удается прийти к соглашению в вопросе о финансовых обязательствах Великобритании перед ЕС. Глава европейской делегации Мишель Барнье считает, что переговоры зашли в тупик.

На переговорах по процедуре Brexit Брюссель и Лондон не могут достичь договоренности о финансовых обязательствах Великобритании в процессе ее выхода из состава Европейского Союза. "Обсуждение этой темы зашло в тупик", - заявил в четверг, 12 октября, глава делегации ЕС на переговорах с Соединенным Королевством Мишель Барнье.

Несмотря на то, что премьер-министр Великобритании Тереза Мэй в своей программной речи по Brexit во Флоренции заверила, что Лондон не отказывается от финансовых обязательств перед ЕС, сторонам не удается прийти к соглашению, добавил Барнье. "На этой неделе Великобритания заявила, что не может назвать сумму выплат", - отметил он. Таким образом, констатировал Барнье, пятый раунд переговоров по Brexit завершился без конкретных результатов.

Правительство Великобритании пытается добиться того, чтобы параллельно с условиями процедуры Brexit на переговорах обсуждались дальнейшие отношения Брюсселя и Лондона, в частности, соглашение о свободной торговле и возможность доступа к европейскому внутреннему рынку.

19 октября в Брюсселе начинается двухдневный саммит ЕС, на котором должны быть подведены предварительные итоги переговоров по Brexit. После этого стороны планировали перейти ко второй фазе переговоров о будущем ЕС и Великобритании после ее выхода из состава сообщества. Однако, по мнению Мишеля Барнье, до этого еще далеко.

Смотрите также:

Смотреть видео 02:37
Now live
02:37 мин
Все сюжеты | 23.06.2017

Что сегодня думают британцы о выходе из ЕС

Экономика и бизнес

Британцы купят меньше немецких авто

В Великобританию до сих пор отправлялся каждый пятый экспортируемый из Германии автомобиль. Особенно важным рынком сбыта она была для BMW: баварский автостроитель продавал здесь 10 процентов своей продукции. Вероятное введение в ходе Brexit импортных пошлин приведет к удорожанию немецких машин, слабый фунт стерлингов еще больше снизит их ценовую конкурентоспособность.

Экономика и бизнес

Новые шансы для товаров Made in UK

Чтобы поддержать отечественных производителей, Лондон может прибегнуть к девальвации фунта и снижению корпоративных налогов. От этого выиграют немецкие фирмы с британскими заводами. BMW, к примеру, принадлежит фабрика по производству Mini. Эта культовая малолитражка - любимый автомобиль не менее культового комедийного персонажа Мистера Бина. Спрос на эту машину после Brexit возрастет.

Экономика и бизнес

Машиностроителей беспокоит сбыт

Для такой ключевой отрасли немецкой экономики, как машиностроение, Великобритания до сих пор была после США, Китая и Франции четвертым по значению рынком сбыта. Brexit перекроет (по меньшей мере на какое-то время) беспошлинный доступ к нему. Спрос на продукцию из Германии, в том числе на ветрогенераторы для многочисленных морских ветропарков у британских берегов, может заметно снизиться.

Экономика и бизнес

Франкфурт ждет банкиров из Лондона

Франкфурту-на-Майне Brexit сулит большую выгоду: новые рабочие места, высокий спрос на офисную и жилую недвижимость, рост покупательной способности в городе. Ведь многим банкирам, инвесторам и страховщикам, заинтересованным в едином рынке ЕС, придется из Лондона, где они работали до сих пор, перебраться на континент. Немалая часть из них, скорее всего, выберет финансовую столицу Германии.

Экономика и бизнес

Слияние бирж сорвано

Brexit уже положил конец слиянию двух ключевых фондовых бирж Европы: франкфуртской Deutsche Börse и лондонской LSE. План размещения штаб-квартиры объединенной компании в Лондоне, который как финансовый центр окажется теперь за пределами единого рынка ЕС, заставил Брюссель 29 марта запретить сделку. Ее срыв подрывает усилия Франкфуртской биржи по укреплению своей глобальной роли.

Экономика и бизнес

Британские туристы останутся дома

Британцы - одни из самых активных туристов в Европе. Но если Brexit ослабит их экономику и валюту, то многим поездки к теплым морям окажутся не по карману. Это порадует немецких отпускников, потому что на курортах будет меньше конкуренции за лежаки у бассейна, но ударит по финансовым показателям туристического гиганта TUI, для которого британский выездной туризм чрезвычайно важен.

Экономика и бизнес

Туры в Лондон станут доступнее

Чем ниже будет курс фунта, тем лучше для немецких туристов с евро в кармане. Ведь они обожают Лондон с его бесчисленными достопримечательностями и любят путешествовать по британской глубинке. Тем лучше и для растущего числа немецких родителей, которые мечтают отправить своих детей на учебу или хотя бы на языковые курсы в Англию.

Экономика и бизнес

Где деньги, там и наука

Благодаря членству в ЕС Великобритания получала из Брюсселя значительные средства на научные исследования. Brexit может подорвать финансирование фундаментальной науки, и тогда многим ученым, приехавшим в Англию со всего мира, придется, возможно, перебираться в лаборатории и институты других стран. От этой "утечки мозгов", наверняка, выиграет Германия, выделяющая все больше денег на науку.

Экономика и бизнес

Берлину не понравится "налоговый рай"

Планы превратить Великобританию чуть ли не в "налоговый рай" для бизнеса не понравятся канцлеру ФРГ Ангеле Меркель и ее министру финансов Вольфгангу Шойбле. Они настаивают в ЕС на строгой финансовой дисциплине и сбалансированных бюджетах, а британцы хотят заманивать фирмы из Европы и со всей планеты крайне низкими налоговыми ставками, мирясь при этом с дефицитом бюджета и растущим госдолгом.

Темы