Символы Германии

23.03.2003

Семен Бутин из Херсона вспоминает о своем первом знакомстве с нашей радиостанцией:

«Прежде, чем послушать ваши передачи, я познакомился со звучком глушилок. Было это в 1963 году в Мордовском лагере для политзаключенных. Журнал «Радио», который я нашел в лагерной библиотеке, навел меня на дерзкую мысль, об использовании акустических свойств... ведра из цинка и деревянного корыта. Но все по порядку. На ловцы и зверь бежит – гласит поговорка. Этим зверем оказался никто иной, как сам оперуполномоченный лагеря,- у него сломался радиоприемник типа ВЭФ. В нашем отделении было много мастеров на все руки. Один зэк-радист отремонтировал этому оперу приемник, и мы слушали музыку со всего мира. Длилась эта эпопея почти месяц, пока опер был в отпуске. Но» процесс пошел», как любил говорить позже Михаил Горбачев: ремонт продолжался. В металлическое ведро ставили приемник и слушали по ночам, когда надзирателей нет. Технические характеристики: звуки высокой частоты хорошо проходят в деревянном корыте, а низкие в металлическом ведре. Может, и наоборот: забыл уже, много времени прошло с тех пор. Мой стаж отношений с «Немецкой волной» – сорок лет. Сложность при прослушивании ваших передач в 63 году заключалась в том, что надо было учитывать время начало вещания по часовым поясам, плюс ночное бдение, как прослушивающей, так и подслушивающей сторон». – Вспоминает Семен Бутин из Херсона.

Марта Ивановна Гранчак из поселка Колчино Запорожской области связывает с нашей радиостанцией радостное событие:

«Дорогие сотрудники, я являюсь вашей слушательницей и почитательницей с 97 года. Совершенно случайно я услышал приятный голос по радио, когда искала интересную программу. «Приятный голос» оказался «Немецкой волной». Ваша программа понравилась мне сразу разнообразием жанров, тем, сюжетов. С тех самых пор я не расстаюсь с вами. С интересом слушаю «Тему дня», «Европу и европейцы», «Германию из первых рук», «Мосты», «Страницы истории», «Науку и технику», «Народные мелодии». В 97 году моя дочь Иванна была студенткой исторического факультета. Так вот, ваши передачи были настолько компетентны, интересны, беспристрастны и оперативны, что порекомендовала своей дочери настроиться на вашу волну. Это был именно тот памятный и переломный случай, который круто изменил её жизнь. А случилось так, что именно в то время шел цикл передач об учебе в Германии. И дочь моя решила получить европейское образование. Конечно, главным условием было владение немецким языком. Иванна

твердо решила с помощью вашей радиостанции выучить немецкий, чтобы поехать учиться в Германию. Потом ваша радиостанция прислала ей сопроводительные учебники к вашему радиокурсу и правила приема в германские вузы. Короче говоря, после окончания в 2000 году исторического факультета Ужгородского университета, моя дочь Иванна продолжила образование в магистратуре города Констанца на философском факультете по курсу истории и германистики. И все это благодаря радиостанции «Немецкая волна», так как если бы моя дочь не слушала ваши передачи, то не узнала бы о возможностях учебы в вашей стране, а кроме того, не знала бы так много о жизни в Германии и не полюбила бы ваш язык. Вот такой неординарный случай связан у моей семьи с вашей радиостанцией»,- подводит итог своего письма наша слушательница Марта Ивановна Гранчак.

Станислав Григорьевич Луценко из Ташкента пишет:

«Первое знакомство с «Немецкой волной» у меня произошло в 74 году, мне в ту пору было 14 лет. Передачи я прослушал три-четыре дня, сильного впечатления они на меня не произвели, потому что было мало «Битлов и Роллингов». Но передачи запомнились мне если не содержанием, то образом, аурой так сказать. А с середины 90-х я являюсь вашим постоянным слушателем. Первое, что меня приятно удивило в Немецкой волне, это сообщение, что сопроводительные учебники к вашему радиокурсу вы высылаете бесплатно. Бесплатным тогда, да и сейчас тоже ничего не бывает, кроме, так сказать, сыра в мышеловке. Вообще, в моей жизни так сложилось, что все, что касается Германии и всего немецкого, имеет некий иррациональный оттенок. С детства помню, когда по телевизору слышал немецкую речь, у меня захватывало дух, а по спине пробегали мурашки, а при этом мне очень хотелось произнести слова так же, какими я их слышал. В общем, звучание и мелодичность немецкого языка в меня вселяют бодрую радость и как говорят на Востоке: ласкает слух. Ведущие ваших передач владеют искусством дикции, просто виртуозно, нет никаких «э-каний», ни «бэ-каний», все очень ясно и связано излагают свои мысли. Но самое главное ваше достоинство – это психологическая тональность, не знаю даже, как её охарактеризовать, но то, что она самая лучшая, это точно. Успехов вам в творчестве!»

– Желает нам Станислав Луценко из Ташкента.

Какие имена популярны в ФРГ?

Наталья Орлова прислала свой вопрос-просьбу по электронной почте.

«Не могли бы вы рассказать в одном из выпусков «Почтового ящика», какие личные имена сейчас популярны в Германии и что они означают?»

На вопросы Натальи Орловой я попросил ответить мою коллегу Ингу Ваннер.

Как мы выбираем имена нашим детям, по какому принципу? Имя должно быть красивым, скажете вы... Да, но для кого-то, например, Наталия – звучит божественно, а кто-то это имя совершенно не переносит. Кстати, Наталия или Натали – означает с латинского ничто иное, как «рождённая в день Рождества Христова».

Великий Гёте отметил в своё время, что имя – не пальто, которое можно по усмотрению снять или снова надеть, имя – оно подобно второй коже, наше второе «Я». Возможно, так считали и наши далёкие предки, которые давали имена не сразу при рождении, а позже - в соответствии с качествами, умениями или чертами характера того или иного отпрыска.

В Германии, как впрочем, в любой стране, есть разумеется, любимые имена, точнее целый перечень. Считается, что наибольшей популярностью пользуются имена, которые начинаются с буквы М или буквы Л: они звучат якобы мелодичнее, приятнее других. Такие, как Мария, Максимилиан, Марсель, Мишель, Михаил, Лукас, Лена, Лиза и так далее. Окончания мужских имён –иан, таких как Кристиан, Себастиан, Флориан, объясняются тем же стремлением к благозвучности.

Сегодня в Германии девочек чаще всего называют Мария или Мари, Юлия, Лиза, Катарина, Анна, Лаура, Софи, Сара, Лена, Мишель, Ванесса и Джессика. Мальчиков – Александр, Мах, Лукас, Даниель, Михаель, Кристиан, Флориан, Филип, Марсель, Ян, Тобиас, Кевин, Феликс и Пауль.

Красота и благозвучие имени – важные факторы при его выборе. Но далеко не единственные. Мода играет здесь немаловажную роль: чем судьба не шутит – быть может маленькая Софи станет такой же популярной, как знаменитая Софи Лорен, или новорожденный Кевин – повторит блестящую карьеру голливудской звезды Кевина Костнера?

И ещё, имя должно быть необычным, особенным. Во всяком случае для родителей, которые ночи напролёт ломают себе голову, выбирая самое, самое, самое ... редкое имя. .....

Как ни странно, почти все сегодня модные имена имеют мало общего с германским происхождением, они пришли из греческого, латинского, древнееврейского языков. Многие из них носят имена христианских святых, такие как Мария, Катарина, Михаель, Даниель, хотя сегодня нельзя утверждать, что детей называют в честь этих святых. Названные имена пользуются однако неизменной популярностью на протяжении последних десятилетий, не говоря об их древнем происхождении.

Александр, что с греческого означает «защитник, стрелок» или просто «мужчина», одно из самых распространённых имён мира. В последнее время модной стала его короткая форма – Саша. А вот всем известное имя Анна, с древнееврейского - «познавшая снисхождение, милость всевышнего», приобрело всевозможные дополнения: Аннкатрин, Аннамари, Анналена, Аннелоре, Аннерозе.

Кристиан, так же, как Кристина – по-латыни означает «спутник Христа». «Христос», в свою очередь, с греческого переводится, как «помазанник божий» или «посланник Всевышнего». Кевин – так зовут ирландского святого, что первоначально означало «красивый». Не удивительно, что сегодня это имя пользуется такой популярностью! Катарина, Екатерина или просто Катя – означает с греческого «чистая», а Софи или София – «мудрая». Филипп – произошло от слияния двух греческих слов «друг» и «лошадь»: «друг лошади» или быть может «коневод, конюх»?

Макс, сокращённое от Максимилиан, имя латинское и образовано от «максимум», что означает «очень большой, крупнейший». Патрик – имя ещё одного ирландского святого, образованное, однако, от латинского «патрициус» - «благородный».

Считается, что женское имя Джессика образовано от древнееврейского, библейского «Джиска» и означает «он (т.е. Всевышний) смотрит», или, по-другому, «всевидящая».

Ванесса – это имя не имеет никаких древних корней. В 18-ом веке ирландский писатель Джонатан Свифт назвал так героиню одного из своих произведений, сложив её имя из имени и фамилии своей возлюбленной Эстер Ваномрай. Юлия или мужское Юлий, Юлиус – означает с латинского «посвящённый Юпитеру». Как известно, Юпитер был богом богов древних римлян и носители имени Юлиус или Юлия являлись никем иным, как служителями всемогущественного Юпитера.

И ещё одно имя, которое, несомненно, приносит обладателю его только хорошее – Феликс. С латинского оно означает «плодородный, счастливый, приносящий счастье».

У микрофона была моя коллега Инга Ваннер. Кстати, имя Инга шведского происхождения. Ингио – это германский Бог плодородия и изобилия.

Символы Германии

Александр Козленко из села Широкое Днепропетровской области пишет:

«Многие страны имеют символы в виде животных и растений. Например, в России это береза, в Болгарии – роза, в Канаде – клен и бобер, в Украине – верба и калина. Есть даже поговорка: «Без вербы и калины нет Украины». Какое растение и животное можно считать символами Германии?»

У микрофона Марина Аксенова.

У Германии два символа - это орел и дуб.

Орел

- древний геральдический символ власти и обороноспособности. Царь - птица орел - истребитель змей и драконов, отождествлялась с победой света над тьмой. Орлу присваивались такие качества, как сила и дальновидность. Однако, с 1400 года и до распада Римской империи в 1806 году, величие символизировал двуглавый орел. Одна голова - власть церковная, другая - мирская. Но сегодня на гербе Федеративной Республики Германии изображен орел, смотрящий в одну сторону.

Это своеобразное напоминание правительству о том, что всякая власть должна думать, прежде всего, о человеке и не ущемлять его прав.

Немецкая пословица гласит - Von den Eichen sollst du weichen, wenn Gewitter droht! По-русски: избегай дуба в непогоду. Речь шла о способности дерева притягивать молнию. У индогерманских племен дуб считался символом мужественности, героизма и бессмертия из-за своего твердого ствола. А с начала девятнадцатого века листву дуба вручали победителю как лавры. Во времена третьего Рейха, с 1933 по 1945 год, листья дуба украшали ордена нацистов.

В наше время, дубовый листок изображен на мелких немецких монетах –евро-центах, а на более крупных раскинул свои крылья орел.

Это было сообщение Марины Аксеновой.

Друзей по переписке ищет Алексей Дементьев из Саратова. Алексею 19 лет. Вот что он пишет:

«Мне очень нравятся ваши передачи. Из них я узнаю много интересного. Слушаю вас каждый день, даже выиграл две футболки с вашей символикой. Мне хотелось бы начать переписку на русском или немецком языках с вашими слушателями в Германии. Но если мне напишут ребята или девушки из России или других стран СНГ, то обязательно отвечу на каждое письмо. Мой адрес: Россия, 410005, Саратов, ул. Большая Горная, д. 245/265, кв. 124 Сергею Олеговичу Дементьеву».

А теперь настало время для вашей музыкальной заявки. Но прежде – цитата из письма. Школьник Евгений Пронин из города Пензы откликается на некоторые наши передачи и вот что пишет:

«Мне очень бы хотелось, чтобы в рубрике «Новости мировой экономики» вы больше рассказывали бы об экономики России и её проблемах. В передаче «Человек и природа» больше рассказывайте о российских экологических проблемах. В передаче «Мосты» о трудностях интеграции переселенцев в Германии. В молодежном журнале было бы интересно узнать, что немецкая молодежь знает о своих сверстниках в России, слушают ли они русскую музыку. Я только слышала, что на Западе большой популярностью пользуется группа «Тату». В передаче «Рынок и человек» вы слишком мало уделяете внимания развитию экономики в Восточной Европе и в частности в восточной части Германии, в бывшей ГДР. В передаче «Суть дела» можно было бы больше рассказывать о проблемах спорных территорий в Европе. В «Глобусе» можно было рассказать о Косово, Южной Осетии, Аджарии, Абхазии, Приднестровье. Тине Краснопольской я бы посоветовал рассказывать о международных радиостанциях, вещающих на Россию. Есть русские службы у Болгарии, вывшей Югославии, африканских странах?

Я учусь в десятом классе и изучаю английский язык, но постоянно слушаю уроки немецкого, так как через немецкую речь я лучше узнаю характер немцев. Желаю вам успехов».