1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Экономике птичий грипп пока не страшен

17 февраля 2006 г.

Птичий грипп добрался до Европы. Исчезнет ли в связи с этим из рациона европейцев мясо птицы? Эксперты не видят поводов для паники.

https://p.dw.com/p/809E
Фото: dpa

Газета Süddeutsche Zeitung сообщает о "птичьем психозе" в Италии. Восемь из десяти итальянцев больше не едят птицу из страха заразиться опасным и для человека вирусом H5N1. Следствием страха стало сокращение рабочих мест - 30 тысяч за последние месяцы. Ущерб, как сообщает газета, составил 600 миллионов евро.

"Все это глупости, верить этому не надо", - говорит председатель баварского объединения птицеводческого хозяйства Бернд Адлеф (Bernd Adleff). Хотя потребление птицы несколько сократилось и в Германии, отмечает он, в долгосрочной перспективе отрасль от этого не пострадает. "Все это тренды и моды, - считает Адлеф. - Покупатель забывчив".

Страх парализует

Vogelgrippevirus H5N1 auf Rügen
Погибший от вируса H5N1 лебедь на острове РюгенФото: picture alliance/dpa

Психолог университета в Вюрцбурге Георг Альперс (Georg Alpers) предлагает не паниковать. И объясняет, как среди потребителей рождаются страхи. "Чаще причиной всему - неуверенность ввиду многочисленных публикаций в прессе о возможных опасностях, - говорит Альперс. - В настоящее время мы не знаем, в чем конкретно заключается угроза и как мы можем обезопасить себя в случае необходимости".

Бернд Адлеф из объединения птицеводов Баварии обвиняет прессу в более резких формулировках: "Мы с болью следим за тем, как СМИ беспрерывно вещают об этой чуши. У потребителя складывается впечатление, что опасность огромна. Что неверно."

Точных данных пока нет

Geflügel im Supermarkt
Фото: picture-alliance/ dpa

Официальных данных о последствиях птичьего гриппа для экономики в Евросоюзе пока нет, заявляет Михаэль Манн, представитель комиссара ЕС по сельскому хозяйству Марианны Фишер-Боэль. "В нашем распоряжении есть некоторые цифры, на основе которых можно делать первые выводы, - говорит Манн. - Некоторые страны сообщили нам о сокращении потребления птицы на 15 процентов".

Vogelgrippe Stallpflicht in Deutschland
Распоряжение об обязательном содержании птицы в крытых помещениях действует в Германии с 17 февраля 2006 года.Фото: AP

Запрет на свободный выгул домашней птицы может, по его словам, негативно сказаться на тех птицеводах, у которых птица была на свободе, о чем информирует соответствующая печать на упаковках их продукции. "Пока нам удавалось найти прагматические способы, позволяющие таким фермерам продолжать сбывать свою продукцию, - говорит представитель комиссара ЕС по сельскому хозяйству Михаэль Манн. - В экстренном случае птицеводы могут держать птицу в крытых помещениях, не опасаясь при этом утраты свидетельства о содержании птицы на свободе."

Евросоюз поможет

В целом же Европейский Союз может оказать помощь птицеводству в очень ограниченных масштабах, отметил Манн. Потребителю необходимо разъяснить, что он не заболеет птичьим гриппом, если съест купленную в магазине курицу. В ЕС в продажу поступает только безопасное мясо, поскольку на его территории действуют очень строгие стандарты, подчеркнул представитель комиссара Евросоюза по сельскому хозяйству. Если болезнь перекинется на домашнюю птицу, сообщил Манн, тогда ЕС окажет финансовую помощь и пострадавшим фермерам.

В том случае, если фермеру придется уничтожать птицу и яйца, ЕС готов компенсировать ему 50 процентов расходов на приобретение новой птицы.

"Кроме того, мы можем помочь отрасли сбывать больше мяса увеличением субсидий для экспорта. Чем больше мяса уйдет на экспорт, тем меньше останется на внутреннем рынке, что пойдет на пользу ценам", - говорит Михаэль Манн.

Представитель баварских птицеводов Адлефф комментирует это так: "Экономика справится самостоятельно. Не надо каждый раз звать на помощь государство".

Кристине Харьес