1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

23.12.2001 Лекарственные травы на пути к потребителю

Вероника Кийвер
https://p.dw.com/p/1sRq

Германия – ведущая в Европе страна-импортёр лекарственных растений, которые доставляются, в основном, морем, в Гамбургский порт. Только в прошлом году – более 44 тысяч тонн.

На одной из центральных улиц Гамбурга находится главный офис одной их старейших фирм, специализирующихся на импорте лекарственных растений. Сегодня этой фирмой, основанной в 1883 году, владеет Михаэль Бекерман.

«Пять месяцев в году я разъезжаю по разным странам, встречаюсь с нашими поставщиками, проверяю их надёжность и качество их продукции. Например, я непременно интересуюсь, нет ли поблизости от тех мест, где собраны предназначенные для отправки в Германию травы, хлопковых полей. Ведь хлопковые поля опрыскивают разного рода химическими средствами, причём, как правило, в непомерных количествах, и ветер разносит эту химию по всей округе. Если одно поле загрязнено, то загрязнено и соседнее с ним. Земля там отравлена минимум на 10 лет.»

В Германии действуют очень строгие предписания, касающиеся предельно допустимого содержания вредных веществ, скажем, пестицидов или тяжёлых металлов, в лекарственных растениях. Доставленный груз проверяется сразу же по прибытии судна в Гамбургский порт. Недавно Михаэлю Бекерману пришлось отправить поставщику назад в Индонезию целый контейнер гвоздики:

«Я отправил этому человеку факс, мол, мы, к сожалению, не можем купить у вас доставленные 20 тонн гвоздики. Он ответил: не понимаю, почему. Я объяснил, что в этой гвоздике были обнаружены пестициды в очень большом количестве. Ответ из Индонезии: «я опрыскивал растения только пестицидами, произведёнными фирмами Bayer и Hoechst. Это немецкие пестициды, они – надёжное средство от всяких вредителей. И с какой стати вы теперь заявляете, что мой товар – отравленный?»

Круг замыкается: мы продаём в Индонезию пестициды и инсектициды, чтобы решить проблему вредителей, а потом отказываемся покупать то, что они вырастили, поскольку у нас, в Германии, действуют строгие предписания. И этот индонезийский поставщик, которого мне искренне жаль, оказывается не в состоянии меня понять.»

В пригороде Гамбурга Алвеслоэ находятся склады «Концерна Мартин Бауэр», крупнейшего в мире предприятия, специализирующегося на торговле лекарственными растениями. В Алвеслоэ в 200-килограмовых мешках хранится около 1000 различных видов трав. Здесь пахнет восточными пряностями и чем-то совсем незнакомым, но вкусным.

Мелисса, расторопша пятнистая, лепестки роз – растения чувствительные, их нельзя хранить, как попало.

Говорит директор склада в Алвеслоэ Михаэль Хаупт:

«В помещении склада мы пользуемся только электромобилями. Ни о каких дизельных двигателях здесь не может быть и речи, поскольку в их выхлопах содержатся отравляющие вещества, которые, естественно, оседали бы на полках склада

Сегодня на улице довольно прохладно, поэтому, войдя в помещение склада, вы большой разницы не почувствовали. Иное дело – летом. Даже если на улице невыносимая жара, например, больше 30 градусов Цельсия, у нас на складе прохладно, температура почти всегда ниже 20 градусов.»

Чистота, сухой воздух, прохлада. Но это – ещё не всё. Травы ни в коем случае нельзя хранить вперемешку.

«Листья мяты, например, очень сильно пахнут, поскольку в них содержатся эфирные масла. Поэтому листья мяты нельзя хранить в непосредственной близости, скажем, от цветков ромашки. Иначе произойдёт смешение запахов. Даже при погрузке мешков в контейнеры мы стараемся следить за тем, чтобы чувствительные, несовместимые друг с другом травы и при перевозке никогда не оказывались рядом друг с другом.»

Итак, строжайший контроль на пути лекарственных трав из Гамбургского порта через склад в аптеки.

В аптеке Ральфа Менсинга в Гамбурге растительные препараты составляют значительную часть ассортимента лекарств.

«Что касается средств от бессонницы, от болей в желудке, от проблем с кишечником или от простуды, то в таких случая именно растительные препараты пользуются особым спросом. Существующие химические лекарства отходят на второй план.»

Наряду с лекарствами от разного рода недомоганий большим спросом пользуются развесные травы для приготовления настоек в домашних условиях. Говорит гамбургский аптекарь Ральф Менсинг:

«Бывает, что покупатели приходят к нам с книгой, в которой они вычитали о какой-нибудь целебной настойке или чае и хотят купить указанные в рецепте травы. В принципе, мы не рекомендуем ограничиваться при серьёзном недомогании лишь домашним чаем из трав, поскольку есть масса готовых лекарственных препаратов, которые намного эффективнее. Ведь человеку просто не выпить столько чая, сколько необходим для того, чтобы достичь нужной организму концентрации лекарственного вещества.»

Не говоря уже о том, что от некоторых рецептов, публикуемых в бульварных или женских журналах под рубрикой «Бабушкины тайны» или что-то в этом роде, у аптекарей просто мороз по коже. Особенно, когда с помощью домашних настоек из целебных трав людям советуют лечить серьёзные заболевания.

Интерес к определённым лекарственным травам это нередко вопрос моды. Так, всего несколько лет назад в Америке все просто помешались на зверобое, который применяется при депрессиях. Однако зверобойный бум прошёл довольно быстро.

Специфика рынка лекарственных трав заключается в том, что удовлетворять спонтанный спрос очень трудно. Посадить, вырастить, снять урожай – на это нужно время.

Многие из поступающих в Германию лекарственных растений выращены на плантациях, но часть собрана в естественной среде. Всемирный фонд дикой природы уже не раз выступал с протестами, напоминая об угрозе безвозвратного исчезновения, нависшей над целым рядом растений, которые широко применяются в медицинских целях. Всего 20 из примерно 2000 лекарственных растений, пользующихся спросом в Европе, внесены в Список видов, находящихся под защитой, что означает, по крайней мере, определённые ограничения в торговле ими.

Говорит директор склада лекарственных трав в Алвеслоэ Михаэль Хаупт:

«Здесь у нас тоже есть одно растение, которое внесено в Список видов,

находящихся под защитой. Это – алоэ. В некоторых регионах можно снимать урожай алоэ только в определённых количествах. Алоэ в местах, где оно растёт, защищает Вашингтонская конвенция, а в Германии импорт алоэ контролирует федеральное ведомство охраны природы.»

Существует ли в Германии чёрный рынок лекарственных растений?

Нет, – говорит директор склада «Концерна Мартин Бауэр».

Да, – говорит гамбургский импортёр Михаэль Бекерман, который сталкивается с разными коллегами. У одних, по его словам, доброе сердце, у других – не очень. Запреты – запретами, а купить, при желании, можно всё, что хочешь.

Да, – утверждают и сотрудники Всемирного фонда дикой природы, однако точными данными о масштабах чёрного рынка лекарственных трав в Германии они не располагают.