Mission Berlin 04 – Предупреждение
На улице Канта Анна обнаруживает часовую лавку, но она закрыта. Она узнает, что хозяин в кафе. У обоих складывается впечатление, что они друг друга знают. У Анны остается 100 минут. Хватит ли этого?
СИТУАЦИЯ 1 – Wo ist Paul Winkler?
ANNA: Это часовая мастерская. Закрыто. Здесь что-то написано: "Komme … э-э … gleich wieder"
ORGELSPIELER: Paul Winkler kommt gleich wieder. Er trinkt seinen Kakao im "Krokant". Das ist das Café da an der Ecke, sehen Sie?
ANNA: Что, простите? Err … Entschuldigung, ich …
ORGELSPIELER: Ach verstehe, sie sind nicht von hier?
ANNA: Nein, ich Touristin, ehm … aber, Mr. Winkler …
ORGELSPIELER: Was wollen Sie nun von Paul?
ANNA: Пауль? Нет … nein, Лео …
ORGELSPIELER: Leo … Leo Winkler? Ach, der ist schon lange tot. Aber sein Sohn, der Paul … Ach, wissen Sie was, junge Frau, gehen’se auch ins Krokant und trinken'se 'n Kaffee.
ANNA: Что? Кофе? … Ох, ну хорошо. Пойду тоже выпью кофе – что мне ещё остаётся делать?
KELLNERIN: Wat darfs'n sein?
ANNA: Ich … э-э … кофе, bitte.
KELLNERIN: Kaffee? Na jut, aber wat denn nu jenau? 'ne Tasse? 'n Kännchen, mit Milch, ’n Expresso? 'n Cappucino?
ANNA: Eh … 'n Cappucino.
СИТУАЦИЯ 2 – Im Café
KELLNERIN: Ja hallo, Herr Kommissar! Einen Mokka, ja?
OGUR: Nein, danke, Angelika. Darf ich?
ANNA: Bitte!
OGUR: Anna, Ihre Mission ist riskant, verstehen Sie?
ANNA: Что? Meine Mission? Bitte, комиссар что значит: "In der Teilung …" Was heißt das?
OGUR: In der Teilung liegt die Lösung, "Division" ist die "Solution", verstehen Sie?
ANNA: "Разделение, решение"? Не понимаю ... Для какого "разделения" мне надо найти "решение"?
OGUR: Seien Sie vorsichtig, Ihre Mission ist riskant. RATAVA ist gefährlich.
ANNA: Что? РАТАВА?
OGUR: Hier ist meine Karte und meine Handynummer.
ANNA: Emre Ogur … 01 …
OGUR: Auf Wiedersehen!
ANNA: Спасибо ... э-э … danke!
KELLNERIN: Ihr Cappucino. Drei Euro fünfzig, bitte.