1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Студенческий форум "Триалог"

Анна Романова, А. Сорвачева «Немецкая волна"

04.09.2004

https://p.dw.com/p/5a45

В молодости можно увлекаться не только альтернативной музыкой и модой, но и политикой. «Триалог» – так называется студенческий форум, в котором вот уже 3 года принимают участие студенты из Берлина, Москвы и Санкт-Петербурга. В рамках этого форума студенты из трех столиц организовали молодежный обмен. Немецкие ребята ездят с визитами в Россию, а россияне отправляются в Германию. Но это не просто туристические поездки. На то он и форум, чтобы дискутировать, обсуждать, решать проблемы, разрушать стереотипы. Встречаясь на немецкой или российской земле, студенты организуют дискуссии на политические и экономические темы, играют в ролевые игры, где моделируют реально существующие ситуации в мировой политике, экономике. В ходе ролевой игры студенты пытаются, в частности, найти свой путь решения проблемы. Игры, дискуссии, семинары, проводимые в рамках «Триалога» помогают молодым людям лучше понять ситуацию в мире, научиться искать компромиссные решения, проводить дебаты. Ну а еще, благодаря студенческим обменам, все мы, немцы и россияне, лучше узнаем друг друга, обычаи и традиции наших стран, становимся друзьями. Аня Романова 22-летняя студентка Московского государственного института международных отношений – участница форума «Триалог». Специально для «COOLа» она подготовила репортаж об этой германо-российской программе студенческих обменов:

Идея студенческого форума «Триалог» возникла спонтанно. Несколько студентов из института Восточной Европы Свободного университета Берлина собрались вместе и решили организовать поиск контактов в России. И тут вдруг выяснилось, что связи между университетами давно налажены: Несколько лет назад Свободный университет Берлина уже подписал договор о сотрудничестве с Московским государственным институтом международных отношений (МГИМО). Узнали немецкие студенты и о том, что с Санкт-Петербургским государственным университетом тоже существуют связи. То есть, все бюрократические формальности были улажены, согласно документам молодежный обмен уже существовал. Не хватало одного: студенческой инициативы. Оставалось ее проявить, говорит Мартин:

Я был в полном восторге, когда узнал, что план студенческого обмена в нашем институте уже существует, хотя бы на бумаге. Я сразу связался с координаторами, и мы поехали в Москву. Я получил огромное удовольствие. В Москве я уже был несколько раз, но эта поездка оказалась самой интересной.

Мартин Бранд – 23-летний студент из Берлина. Невысокого роста, в очках, немного неуклюжий. Его не сразу заметишь в толпе. Зато он уже объездил пол России, и даже успел послужить в российской армии на добровольной основе. Сам списался с одной из военных частей, приехал, одел военную форму. До сих пор хвалиться, что в России один раз давал взятку: двадцать долларов, да и то на водку. Именно так на практике он изучал Россию, ведь по специальности он будущий историк, специалист по Центральной и Восточной Европе.

Вместе с Мартином из Свободного университета Берлина в Москву приехали еще 11 студентов. Поселились в общежитии МГИМО, недалеко от метро Теплый Стан. Жили по несколько человек в одной комнате. Немцев это, прямо скажем, шокировало.

А потом вдруг оказалось, что и сам «Триолог» строить непросто. По-разному видели его немецкие и российские студенты.

Иногда возникают проблемы из-за того, что мы по-разному понимаем какие-то вещи. У нас была дискуссия по поводу демократии в России и Германии. Выяснилось, что наши представления очень отличаются друг от друга. Что такое демократия? Как мы ее понимаем? Мы видим это явление под разными углами

, -

Делится впечатлением Симона Шлиндвайн, 24-летняя студентка института Центральной и Восточной Европы. Политика увлекает ее также сильно, как творчество. Поэтому после лекций она бежит на телекомпанию АРД, где уже несколько лет работает телекорреспондентом. Симона считает, что Россия – совсем не такая, какой ее видят немцы с экранов телевизоров. Чтобы узнать, какая она на самом деле, девушка отправилась в Москву. Мартин тоже думает, что российские и немецкие студенты совсем не похожи друг на друга:

Разница между немцами и русскими в том, насколько открыто они обсуждают те или иные проблемы. Русские не всегда обсуждают проблемы открыто. Они ищут компромиссы. Оценивая результаты, русские всегда говорят о том, что получилось, а немцы больше критикуют то, что не получилось.

Языковой барьер тоже трудно взять. В ходе встречи был выбран дипломатичный английский. Его понимали все. Но вот что забавно, выражать свои мысли о выборах в России оказалось почему-то легче, чем объяснить как приготовить блины и пользоваться посудомоечной машиной. Когда и английский не помогал - переходили на язык жестов, рассказывает Симона:

Английский, немецкий, русский – все было намешано. Языковая проблема иногда, к сожалению, делала беседу менее напряженной, острой, менее интересной, чем если бы она велась на языке, который для всех был бы родным.

ЮКОС, немецкий федерализм, фильм «Гуд-бай, Ленин», рецепт плова – спорили обо всем. Посещали благотворительные фонды и общественные организации, знакомились с интересными людьми. Вот что вспоминают Симона и Мартин о своей поездке в Москву:

В Думе мы общались с депутатами. Нас очень тепло принимали и в Восточном комитете Союза немецкой экономики. Там мы слушали доклады о том, как строятся германо-российские экономические отношения. Много раз были на экскурсиях, отдыхали на природе. Выезжали из Москвы, узнавали, как живут в регионах.

Когда мы были в Союзе немецкой экономики, который представляет немецких предпринимателей в России и помогает им начинать здесь бизнес, мы долго беседовали с председателем этой организации. Итогом беседы стало то, что он предложил мне хорошую практику в России. Теперь в январе я на 3 месяца поеду в Москву на стажировку в российском представительстве Союза немецкой экономики. Если бы не молодежный обмен, получить такую практику было бы сложно.

Немецкие студенты, приехавшие в столицу России по программе молодежного обмена, оказались чрезвычайно любопытными туристами. Они заставили нас, принимающую сторону, не мало похлопотать. Например, меня и других студентов МГИМО поставило в тупик желание гостей из Берлина посмотреть подземные московские бункеры и музей КГБ. Билеты в музей КГБ достать оказалось гораздо сложнее, чем в Большой театр.

В Москве студенты из Германии фотографировали автозаправки ЮКОСа и нищих в метро. Именно это, в их представлении, характеризует Россию. Мартин рассказывает о том, что его поразило:

Самое сильное впечатление – насколько огромна Москва. Я думал, что Берлин – большой город, но Москва намного больше. На улице много людей, большое движение.

Одно из самых ярких воспоминаний о поездке у студентов из Берлина оставил прощальный вечер в московском студенческом общежитии, говорит Симона:

Мы все вместе сидели на прощальном вечере. Приготовили много еды. Русские девочки наделали русских кушаний: были пельмени, пироги. Немецкие ребята сделали спагетти-болонезе, не совсем немецкую еду, но зато то, что едят типичные немецкие студенты. Сложилась очень романтичная атмосфера. У нас собой были гитары. Играла музыка. Мы зажгли несколько свечей, и пока они горели, мы сидели в кругу и каждый должен был рассказать то, что пережил в эти две недели. Было грустно, потому что мы уже прощались.

Но за расставанием вновь настало время встречи. Пришла пора студентам из Берлина пригласить москвичей и питерцев к себе. Программа оказалась не менее насыщенной. Днем – Бундестаг или фонд Аденауэра. Вечером – беседы при свечах и песни под гитару. Немецкий рок в России, оказалось, мало кто знает. Зато песни ДДТ и Окуджавы берлинские студенты наизусть помнят так же хорошо, как их русские сверстники. Душевная атмосфера скрашивала даже спартанский студенческий быт немцев: неотапливаемые комнаты, немытая посуда и протекавшие ванные...

Оля Лалетина, участница программы, студентка факультета политологии МГИМО считает: чтобы укрепить политические связи, сначала нужно наладить чисто человеческие отношения.

Культурный шок заключался в том, что студенты в этой стране могут жить совершенно альтернативно: в неприбранных квартирах, где нет центрального отопления, где иногда не бывает горячей воды. А еще меня поразило, как здесь воплотились в жизнь идеи феминизма. Они проявляются в том, как одеваются девушки, как выглядят. Часто они стараются быть похожими на молодых людей. У них более свободные взгляды, более альтернативный подход к жизни и меньше строгих правил и рамок. У нас люди более строгих взглядов. А немцы к своей жизни подходят с легкостью: что им захотелось, то они и делают.

Можно не гладить рубашки, а просто доставать из стиральной машины и надевать на себя. Под строгий костюм и галстук - потертые кеды. Немецких студентов россияне тоже удивляли: Идти в полнолуние искать могилу Гофмана, а потом спасаться от полиции, потому что, оказывается, многие кладбища в Германии – на сигнализации, такое могло прийти в голову только русским.

Узнавать друг друга – значит постигать внутренний мир другого человека, понимать его вкусы и пристрастия в области культуры, литературы, видеть его быт и образ жизни. Вот, например, русские студенты хорошо знают и любят Ремарка. А многие немцы, как оказалось, не слишком его жалуют. Зато еще не так широко известный в России писатель Суворов соседствует на книжных полках берлинских квартир с Достоевским и Солженицыным. Собрание сочинений Ленина в домашних библиотеках немцев тоже не редкость. Им берлинцы разжились на блошином рынке в Дрездене. Диски «Аквариуама», на которые мы тоже наткнулись в квартирах наших новых друзей, куплены на московской Горбушке, во время первой встречи «Триалога». В общем, точек соприкосновения много. Но много и отличий, говорит Симона:

Берлинские студенты более альтернативно одеты. Мы не прилагаем особых усилий для того, чтобы шикарно выглядеть. В Берлине в университет никто в костюме и галстуке не ходит. Мы одеты вольно, как положено студентам. В Москве мне постоянно бросалось в глаза то, что мы, немцы, были одеты не так строго, как московские ребята. Мы были в джинсах и майках, а ребята из России на все встречи приходили одетыми с иголочки.

Берлин – Москва. Встречи состоялись в столицах двух стран, Германии и России. Теперь очередь за культурной столицей России, за Петербургом. Студенты из Санкт-петербургского государственного университета будут принимать немецких и московских гостей в рамках «Триалога» впервые. Лена Фофанова, 22-летняя студентка факультета международных отношений - одна из координаторов и организаторов грядущего визита.

Немцы готовят свою программу. Ролевую игру “Модель Совета Безопасности ООН по урегулированию кризиса в районе Каспийского моря”. Целый день – семинары на тему культурных различий между немцами и русскими. Мы, российская сторона, в свою очередь, планируем ролевую игру по проблеме Балтийского моря, межэтническим конфликтам и проблемам Санкт-петербургского диалога. Еще есть несколько специфических заказов от наших гостей. Янтарную Комнату немцы хотят посмотреть, потом они хотят экскурсию по местам революции 17 года. А еще немцы хотят в баню.

Программа – каждый раз разная. А вот конец предсказуем – это вечное молчание по дороге в аэропорт. Будет так и на этот раз. И не потому, что все уже было сказано. А потому, что все и так понимают, что твориться в душе каждого.