Андреас Бехманн: "То в Мюнхене, то в Бонне, то в Нью-Йорке. Но где меня будет ждать семья?"

Урок: Фриланс с краткосрочными договорами

Тема этого дополнительного урока - изменения на современном рынке труда. Урок мы назвали "Selbständig mit kurzen Vertägen". Вашему вниманию предлагаются текст и аудиофайл урока в формате mp3.

Новое явление на рынке труда Германии называется прекаризацией. Слово ввел в обиход известный немецкий социолог Ульрих Бек (Ulrich Beck). Прекариат, а не пролетариат является сегодня самой обездоленной, бесправной частью населения, считает он. Прекарные трудовые отношения – это работа по найму без социальных гарантий, без прав. Работа временная. Отпуск, медицинское страхование, пенсия, – обо всем этом прекарий должен заботиться сам. Но главное для него – к моменту истечения срока временного договора найти новую работу, которая – увы! – скорее всего, тоже будет временной. Нужна гибкость, мобильность. Среди прекариев много молодых людей.

О том, как прекарные трудовые отношения сказываются на образе жизни человека, нам расскажет Андреас Бехманн.

В настоящее время (zurzeit) он работает интернет-редактором (ist Online-Redakteur) в фирме Deutsche Telekom и является также самозанятым лицом, фрилансером (ist selbständig). "Работа в Deutsche Telekom очень хорошая (ist eine sehr gute Tätigkeit), - рассказывает он, - к тому же она, скажем (sagen wir mal), прилично оплачивается (ist ganz ordentlich bezahlt). Я доволен (bin zufrieden). Путь к этому был очень долгим (es hat sehr lange gedauert), теперь я достиг цели (bin am Ziel). Я не могу рассчитывать на то (kann nicht damit rechnen), что это рабочее место (diese Arbeitsstelle) сохранится за мной до пенсии (bis zur Rente). Если ты самозанятый, фрилансер (wenn man selbständig ist), то в настоящее время предлагают только очень короткие договоры (sehr kurze Verträge). Это означает (das heißt), я имею договоры, связанные с проектами (habe projektbezogene Verträge). Они отчасти (teilweise) рассчитаны лишь на один, два месяца (gehen nur ein, zwei Monate)".

  • Zurzeit bin ich Online-Redakteur bei der Deutschen Telekom, und bin auch selbständig. Allerdings ist das eine sehr gute Tätigkeit, die auch, sagen wir mal, ganz ordentlich bezahlt ist. Und bin eigentlich jetzt zufrieden. Es hat sehr lange gedauert, aber jetzt würde ich sagen, bin ich am Ziel. Aber Sie können nicht damit rechnen, dass Sie bis zur Rente diese Arbeitsstelle behalten werden. Oder? - Ich kann nicht damit rechnen, dass ich bis zur Rente diese Stelle behalten werde, besonders wenn man selbständig ist, werden zurzeit sehr kurze Verträge ausgegeben. Das heißt, ich hab projektbezogene Verträge, die teilweise nur ein, zwei Monate gehen.

Конечно (natürlich), всегда есть риск (Risiko), что срок такого договора под проект (so ein Projektvertrag) заканчивается (läuft aus) и не продлевается (wird nicht verlängert). Тогда Андреас должен искать новую фирму (eine neue Firma suchen) или другую работу (andere Tätigkeiten). "Это почти полное отсутствие гарантий и защищенности"(es ist sehr prekär), - признается он.

  • Ich hab natürlich immer das Risiko, dass wenn so ein Projektvertrag ausläuft, dass der nicht verlängert wird. Und wenn der Vertrag nicht verlängert wird, dann kann ich mir im Grunde genommen eine neue Firma suchen oder andere Tätigkeiten. Also es ist sehr prekär.

К частой смене работодателя добавляется почти столь же частая смена места жительства. "За последний год (im letzten Jahr), - подсчитывает Андреас, - я переезжал (bin umgezogen) три или четыре раза (drei oder vier Mal). Последнее время (zuletzt) я работал в Мюнхене (in München gearbeitet), главным образом, интернет-редактором (als Online-Redakteur). После этого переехал в Дрезден (bin nach Dresden gegangen) и начал там работать в фирме Telekom (habe da bei der Telekom angefangen). И потом в кратчайший срок (kurzfristig)… Однажды вечером в четверг (an einem Donnerstagabend) моя начальница (meine Chefin) сообщила мне (hat mir mitgeteilt), что у них в Бонне срочный проект (ein dringendes Projekt) и им обязательно (unbedingt) нужен там еще человек (brauchen da noch jemanden). Вечером (abends) я упаковал свои чемоданы (habe meine Koffer gepackt) и в пятницу (am Freitag) поехал в Бонн (bin nach Bonn gefahren)".

  • Also ich bin im letzten Jahr, ich glaub, drei oder vier Mal umgezogen. Ich hab zuletzt in München gearbeitet, als Online-Redakteur hauptsächlich. Bin danach nach Dresden gegangen und hab da bei der Telekom angefangen. Bis dann relativ kurzfristig… Also an einem Donnerstagabend hat mir meine Chefin mitgeteilt, dass die ein dringendes Projekt haben in Bonn und dass sie unbedingt da noch jemanden brauchen. Und darauf hin hab ich dann abends meine Koffer gepackt und bin am Freitag nach Bonn gefahren.

Проект, из-за которого нужно было срочно ехать в Бонн, теперь завершен (ist ausgelaufen). Работа Андреаса получила высокую оценку, и его подключили к последующим проектам (Folgeprojekte). Но он знает по опыту: "Никогда до конца не ясно (es ist nie ganz klar), не отправят ли меня (ob ich nicht geschickt werde) на следующей неделе (nächste Woche) в другое место (an einen anderen Standort). В Дрезден или в Нью-Йорк. Это вполне может случиться (kann durchaus passieren). Ситуация из-за моих многочисленных переездов (aufgrund meiner vielen Umzüge) в последнее время (in letzter Zeit) имеет тот результат (hat als Resultat), что сейчас мое домашнее хозяйство (Haushalt) находится в четырех разных местах (an vier verschiedenen Standorten)".

  • Das Projekt ist inzwischen ausgelaufen. Ich habe Folgeprojekte bekommen in Bonn. Allerdings ist es nie ganz klar, ob ich nicht eventuell nächste Woche an nen anderen Standort geschickt werde. – Vielleicht nach Dresden oder nach New York oder… - Das kann durchaus passieren. Ja. Also die Situation aufgrund meiner vielen Umzüge in letzter Zeit hat halt als Resultat, dass ich zurzeit meinen Haushalt an vier verschiedenen Standorten habe.

Андреас Бехманн не может однозначно сказать, где он живет: "У меня еще есть квартира (habe noch eine Wohnung) в Майнце, где я жил довольно долгое время (habe längere Zeit gewohnt). Есть еще вещи (habe noch Sachen) в Мюнхене. В Дрездене. И сейчас у меня квартира в Бонне". И как это сказывается на личной жизни (wirkt sich auf das Privatleben aus)? В каждом городе - по подруге (in jeder Stadt eine Freundin)? И в одном – семья (eine Familie)? Нет, конечно. Андреас - человек серьезный. "В отношении личной жизни, - говорит он, - что касается круга друзей (was den Freundeskreis betrifft), это относительно сложно (relativ schwierig)".

  • Ich hab noch eine Wohnung in Mainz, wo ich längere Zeit gewohnt habe. Ich habe noch Sachen in München. In Dresden. Und jetzt hab ich eine Wohnung in Bonn. - Wie wirkt sich das auf das Privatleben aus. Haben Sie in jeder Stadt eine Freundin? Oder in einer Stadt eine Freundin, und in einer ne Familie oder so. Wie wird das aussehen so? Privat? - Also privat, muss man sagen, was den Freundeskreis natürlich betrifft, ist es relativ schwierig.

Преимуществом (Vorteil) Андреас считает то, что большинство его друзей (die meisten seiner Freunde) тоже очень мобильны (sind auch sehr flexibel). "Мы видимся часто (wir sehen uns häufig), - говорит он. – Круг моих друзей (mein Freundeskreis), будь то из университета (sei es aus der Universität) или с работы (von der Arbeit), со школы (von der Schule), разбросан очень широко (ist sehr weiträumig verteilt)".

  • Ich hab den Vorteil, dass die meisten meiner Freunde auch sehr flexibel sind. Das heißt, wir sehen uns häufig. Und mein Freundeskreis, sei es aus der Universität oder von der Arbeit, oder von der Schule, ist halt auch sehr weiträumig verteilt.

"Я довольно долго (längere Zeit) жил в Майнце (hatte in Mainz gewohnt), - продолжает Андреас. - Там у меня был довольно широкий круг друзей (hatte einen größeren Freundeskreis), который я теперь оставил (habe aufgegeben) из-за переезда (durch meinen Umzug). Но преимущество (der Vorteil) в том, что, к примеру, от Майнца до Бонна - всего полтора часа езды (nur anderthalb Stunden). Значит (das heißt), этих друзей (diese Freunde) я могу видеть довольно часто (kann öfters sehen). Когда я работал (habe gearbeitet) в Мюнхене и затем в Дрездене, это было не так (war nicht so). Потому что это большее расстояние (ist eine größere Entfernung). Но поскольку я изначально (ursprünglich) родом из Дрездена (komme aus Dresden), то у меня там опять же были друзья, еще с прежних времен (von früher noch). Но это не упрощает дела (es macht die ganze Sache nicht so einfach)".

  • Ich hatte längere Zeit in Mainz gewohnt. Da hatte ich natürlich nen größeren Freundeskreis, den ich jetzt aufgegeben habe durch meinen Umzug. Aber der Vorteil ist ja, dass Bonn zum Beispiel nur anderthalb Stunden weg ist von Mainz. Das heißt, diese Freunde kann ich dann auch wieder öfters sehen. Als ich in München gearbeitet habe, und dann in Dresden, war das nicht so. Weil das ist eine größere Entfernung. Aber da ich ja ursprünglich aus Dresden komme, hatte ich halt da wieder meine Freunde, von früher noch. Aber es macht die ganze Sache nicht so einfach.

Непросто (nicht so einfach). Но если друзей все же еще можно иметь во многих городах, то семья – дело другое. "Ситуация такова (die Situation ist die): я еще не женат (bin noch nicht verheiratet), - говорит Андреас, - и у меня нет детей (habe keine Kinder). Если бы так было (wäre so), то это абсолютно не срабатывало бы (würde absolut nicht funktionieren). Я не смог бы совмещать (könnte nicht vereinbaren) свою личную жизнь (mein Privatleben) с работой (mit meinem Berufsleben). Из-за мобильности (Aufgrund der Flexibilität), которая должна у меня быть (muss haben), чтобы регулярно (regelmäßig) иметь работу (Arbeit zu haben). Если бы были дети, жена, то это было бы невозможно (wäre nicht möglich)".

Но пора уже подумать (es wird langsam Zeit) и о том, чтобы обзавестись семьей. 33 года (dreiunddreißig) - подходящий для этого возраст. Андреас соглашается: "Это правильно (das stimmt). У меня есть подруга (habe eine Freundin), посмотрим (wir schauen mal). Немножко еще подождем, нам нужно время (lassen uns ein bisschen Zeit)".

  • Die Situation ist die, dass ich noch nicht verheiratet bin und keine Kinder habe. Weil wenn das so wäre, dann würde das absolut nicht funktionieren. Ich könnte mein Privatleben nicht mit meinem Berufsleben vereinbaren. Aufgrund der Flexibilität, die ich auch haben muss, um sozusagen regelmäßig Arbeit zu haben. Wenn ich Kinder hätte und wenn ich ne Frau hätte, dann wäre das sicherlich nicht möglich. - Aber es wird langsam Zeit. Sie sind dreiunddreißig. - Das stimmt. Ja. Ich hab eine Freundin und wir schauen mal. Wir lassen uns da ein bisschen Zeit.

Время – ограниченный ресурс. Для расширения и укрепления круга знакомств среди потенциальных работодателей тоже нужно время. "Будучи журналистом (als Journalist), особенно свободным журналистом (als selbständiger Journalist), вне штата (nicht fest angestellt), - объясняет он, - нужно всегда быть в контакте (in Kontakt sein) со многими редакторами (mit vielen Redakteuren) и многими средствами массовой информации (mit vielen Medien), чтобы получать достаточно работы (um genug Arbeit zu bekommen). Я сейчас работаю, главным образом (hauptsächlich), на фирму Telekom, но кое-что делаю (mache was) и для британского телевидения (fürs britische Fernsehen). Кроме того (darüber hinaus), мы работаем над проектом документального фильма (an einem Dokumentar- Projekt) и книжным проектом (an einem Buch-Projekt). Есть также там и тут (es gibt hier und da) несколько журналов (einige Zeitschriften), для которых я время от времени (ab und zu) пишу статьи (schreibe Artikel). Если один заказчик (der eine Auftraggeber) вдруг отпадает (fällt plötzlich weg), а у тебя всего только один и есть (man hat nur einen), то остаешься не с чем (man hat gar nichts mehr). Журналист - филансер (selbständiger Journalist) такого себе позволить не может (kann sich das nicht leisten)".

  • Man muss ja eigentlich als Journalist, auch gerade als selbständiger Journalist, wenn man nicht fest angestellt ist, immer mit vielen Redakteuren und mit vielen Medien in Kontakt sein, um eben, ja, genug Arbeit zu bekommen. Es ist auch jetzt so, dass ich zwar hauptsächlich eben für die Telekom arbeite, aber unter anderem auch noch fürs britische Fernsehen, was mache. Darüber hinaus arbeiten wir an einem Dokumentar- und Buch-Projekt. Und dann gibt es halt hier und da noch einige Zeitschriften, für die ich ab und zu Artikel schreibe. Weil wenn der eine Auftraggeber plötzlich wegfällt, und man hat nur einen, dann hat man plötzlich gar nichts mehr. Also das kann man sich als selbständiger Journalist eigentlich nicht leisten.

Автор: Элизабет Вибе
Редактор: Дарья Брянцева