1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Godina 2008. je godina jezika - Koliko jezika znate?

Jakovljevic, Nebojsa25. februar 2008.

Govoriti dva do tri jezika perfektno danas je uobičajena pojava, ali novije generacije uspevaju da savladaju i daleko veći broj njih. Evo jednog primera - Sebastijan je student iz Bona koji perfektno govori 12 jezika!

https://p.dw.com/p/DCBO
Učenje jezika ide lakše u ranoj mladosti
Učenje jezika ide lakše u ranoj mladostiFoto: BilderBox

Paštu - to je samo jedan od 12 egzotičnih jezika koje ovaj mladić govori. Sebastijan je student indo-germanistike u Bonu.

Za ovog 22-godišnjeg mladića paštu je nešto posebno. Savladagao je za svega tri meseca. Danas i sam piše pesme na ovom jeziku. Sem jezika paštu on govori pandžabi, persijski i kurdski. Odnosno većinu jezika sa Bliskog i Srednjeg Istoka. Naučio ih je samostalno uz pomoć knjiga.

"Porede me sa Karlom Majom, autorom brojnih knjiga i avanturističkih priča o krajevima u kojima nikada nije boravio..."

Sve je počelo mnogo ranije

Kada je imao devet godina Sebastijanu je otac poklonio rečnik latinskog. A onda je krenula nastava stranih jezika. Engleski, francuski i grčki to su bili prvi jezici koje je Sebastijan učio. Sa 15 je sam kupio gramatiku sanskrita i doneo odluku šta će jednog dana studirati. To je indo germanistika.

U medjuvremenu je i magistrirao na temu "glagoli u paštu jeziku". Ocena - čista desetka!

I profesori na Univerzitetu u Bonu zadivljeni su talentom Sebastijana Hajnea.

"Za ovih 40 godina koliko ovde radim, nisam imao nijednog studenta, koji je za tako kratko vreme, svladao toliko jezika", kaže profesor Stefan Cimer.

Tajna brzog učenja je uglavnom u ljubavi prema jezicima

Stefan kaže: "Toliko sa opsednut time da ponekad jezike učim paralelno. To vam je uostalom kao što ljudi kažu, ne mogu pirinač jesti svaki dan. Zato se i ne bavim svakog dana sanskritom. Prebacim se jednostavno na uzbekistanski recima, kako bi došao sebi", priča Sebastijan.

I profesori znaju da je talentovani mladić danonoćno okupiran učenjem jezika. Tokom dana prelistava se literatura, a uveče kada se većina studenata odmara, Sebastijan se posvećuje praktičnom delu učenja. Druži se sa strancima dakle Pakistancima, Persijancima i drugima.

Sebastijan uveliko sprema doktorat

Ponuda za posao već pristižu. Holandjani se spremini da ga anažuju na istraživanju starih jezika. On bi najradije da nauči i Baškardi i Vaki, a iznad svega, nakon studija, on bi najradije:

"Privatno moja najveća želja je da otputujem u Avganistan i tamo na licu mesta čujem izvorni paštu jezik".