1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Nina: O ovome sam sanjala kao dete

10. maj 2011.

Diseldorf, glavni grad nemačke pokrajine Severne Rajne Vestafije, preplavljen je evrovizijskim fanovima. U toj atmosferi dobro se snalazi srpska predstavnica Nina. Očekuje ulazak u finale i što bolji plasman u njemu.

https://p.dw.com/p/11Cqp
Nina se nada ulasku u finaleFoto: DW

Među prvim učesnicima koji su mogli da testiraju binu, zvuk i svetlosne efekte bila je i predstavnica Srbije Nina. Njen nastup nije preterano zahtevan, ali retro-pop pesma zahteva i odgovarajuću scenografiju i koreografiju. Dok Nina večeras u prvoj polufinalnoj večeri Takmičenja za Pesmu evrovizije bude izvodila svoju numeru „Čaroban“, led-elementi dočaraće atmosferu ljubavne priče, čiji je autor Kristina Kovač. Biće tu i nešto plesa i koreografije, a sceni su samo Nina i četiri prateća ženska vokala. O utiscima Nina kaže:

„Sjajno se osećam. Slegli su se utisci. Super je atmosfera. Bina je tako divna. Devojke pored mene su sjajne, sjajna je i pesma tako da to ne može da ispadne loše“, kaže Nina.

Deutschland Musik ESC 2011 Eurovision Song Contest Nina aus Serbien
Foto: EBU


Nina je relativno nova u svetu šoubiza, ali ne i u muzici. Međutim, tempo koji nameće najveće i najgledanije evropsko muzičko televizijsko takmičenje ponekad teško mogu da prate i daleko iskusnije kolege profesionalci. Jedna proba podrazumeva pet živih izvođenja kompozicije. Tu su naravno i konsultacije, male ili veće izmene... u svakom slučaju uvežbavanje do najsitnijih detalja. Nakon proba su konferencije za novinare, a onda i termini za intervjue. Uveče su promocije gde tri do pet hiljada fanova ima mogućnost da zamoli za autogram i promotivni materijal. Da li joj sve to naporno?

„Moram da priznam da je naporno. Ali, s druge strane, potpuno je uživanje i to je ono što sam želela od kad sam bila mala. Tako da je sve pozitivno i stvarno uživam. O ovome sam sanjala kad sam bila mala. Ispunjenje sna, bukvalno.“

Cilj – ulazak u finale

Nini baš i ne idu na ruku prognoze na koje ukazuju brojne onlajn kladionice ili one koje objavljuje Gugl na osnovu statistike o interesovanju internet korisnika i pretraživanju na globalnoj mreži. Tek je 23. na listi svih učesnika. Ali to ipak govori o mogućem ulasku u finale. Srbija – od kako samostalno odlazi na Eurosong – ostvaruje uglavnom dobre rezultate. Kratkih rukava ostao je jedino Marko Kon, koji na Evroviziji u Moskvi nije uspeo da uđe u finale. Kakva očekivanja ima Nina?

Deutschland Musik ESC 2011 Eurovision Song Contest Nina aus Serbien
Foto: EBU


„Definitivno ulazak u finale. Tome se svi nadamo. I ako prođemo u finale, onda što bolji plasman.“

Konkurencija je jaka, mada su novinari-reporteri, koji iz godine u godine prate evrovizijsko takmičenje utiska da ove godine nema „jakih pesama“ ili sigurnog pobednika – na prvo slušanje. Lista favorite je veoma neobična i u neku ruku nerealna, ali od kako je prošle godine Lena Majer Landrut odnela pobedu za Nemačku, članicu „velike petorke“ koja ima osigurano mesto u finalu, više niko ne može da isključi mogućnost da bi pobednik Evrovizije u Diseldorfu mogao biti među predstavnicima Nemačke, Francuske, Velike Britanije, Španije i Italije.

Glavni favorit je navodno Vasili iz Francuske sa operskom arijom. Drugi su momci iz britanskog benda Blu, a treća Estonija, čijoj predstavnici bi pre bilo mesto na dečijoj Evroviziji, s obzirom na ipak neobičnu baltičku verziju Lejdi Gage. Pa ipak, upućeniji tvrde da demografski podaci o starosti gledalaca koji tokom prenosa glasaju pokazuju da je sve više mlađe publike.

Na sledećoj strani:

Nini se sviđaju austrijska i albanska kompozicija

Nini se sviđaju austrijska i albanska kompozicija

„Čula sam sve pesme i moram da priznam da sam se iznenadila gledajući neke nastupe. Vidim da ima dosta vatre, specijalnih efekata... i zato baš mislim da smo mi u nekoj prednosti, jer smo samo nas četiri na sceni sa našim sjajnim glasovima, sjajnom pesmom (smeh)... Ima tu lepe koreografije, tako da mislim da je to ono što nas čini magičnim. Mogla bih inače da izdvojim devojku iz Austrije, nju sam čula još u Amsterdamu. Sjajno peva. Albanka ima sjajan glas i pesmu. Sve pesme su toliko dobre i odlični su im nastupi. Jako je velika konkurencija, ali opet se nadamo najboljem.“


Šta je sa pesmama iz susedstva iz BiH, Hrvatske, Makedonije, Slovenije? „Dino Merlin je sjajan pevač. Ja sam ga slušala dok sam bila mala. Volim da slušam njegovu muziku. Tako da to ne može da bude loše. Čula sam i Dariu, živa pesma, prava evrovizijska i ona ima velike šanse. Maja iz Slovenije ima isto sjajnu pesmu. Pa dobri smo, dobri smo mi sa Balkana (smeh).“

Deutschland Musik ESC 2011 Eurovision Song Contest Nina aus Serbien
Foto: EBU

Pošto smo već pominjali prognoze, red je da koju reč kažemo i kotiranju Dina, Maje, Darie i Vlatka. Od svih izvođača sa prostora bivše Jugoslavije, izglede za najbolji plasman ima Dino Merlin. Prognoze kažu da bi pesma „Love in Rewind“ mogla osvojiti osmo mesto. Zatim sledi Slovenija sa mogućim 17. mesto, Srbija (23), Hrvatska (40), a Makedonija – pretposlednja. Da bi se rejtinzi promenili, važnu ulogu sem samog nastupa imaju i promotivne aktivnosti i druženje sa fanovima. Nini to ne pada teško, ona uživa u susretu sa poklonicima Evrovizije.

„Moram da priznam da sam primetila veliko oduševljenje. Zaista su pozitivni utisci. Svi prilaze i čestitaju. Ubeđeni su svi da ćemo proći u finale. Fanovi stvarno pružaju veliku podršku. Super je taj kontakt, ja ranije to nisam imala. Tako da kada dajem autograme ili kad se sa s njima slikam, zaista mi je uživanje.“

Evrovizija, a ne anglovizija

Večita tema na Evroviziji je i nacionalni identitet koji je očigledno sve manje bitan za države učesnice. Naime, ove godine se dodatno povećao broj onih zemalja čiji predstavnici svoje pesme izvode na nekom stranom jeziku, prevashodno engleskom. Srbija se i dalje drži tradicije. Za neke je to pogrešna strategija, naročito ako se ima u vidu da je ovoga puta reč o pesmi sa retro-pop standardima koji ne dolaze sa balkanskih prostora. Nina ne misli da bi joj to moglo umanjiti šanse u ostvarivanju dobrog plasmana na Eurosongu u Diseldorfu.

„Mislim da je pesma sama po sebi toliko čarobna. Nebitno je da li se izvodi na engleskom ili na našem jeziku. Pesma je nastala na srpskom jeziku. Postoji prevod. Nikada to ne može biti bolje. S druge strane, drago mi je što poštujemo tu tradiciju. Baš zbog toga što sve više i više zemalja peva na engleskom. Mislim da bi svaka zemlja trebalo da peva na svom jeziku. To je Evrovizija, a ne anglovizija.“

Autor: Jakov Leon, Diseldorf
Odg. urednik: Nemanja Rujević