1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Srbi sa Kosova traže rešenja u Beogradu

23. oktobar 2011.

Predsednici opština sa severa Kosova sastaće se večeras u Beogradu sa predsednikom Borisom Tadićem i razgovarati o mogućnostima za rešenje krize. Srbi sa severa ističu da krizu ne mogu da rešavaju predsednici opština.

https://p.dw.com/p/12xDP
Grenzabkommen im Norden des Kosovo Serben entfernen sicht nicht von Barrikaden Titel: Grenz Abkommen in nord des Kosovo- Serben entfernen sie si nicht von barrikaden Keywords Schlagworte: Grenzabkommen, Grenze, Serbien, Kosovo, Konflikt, Who took the picture / Wer hat das Bild gemacht/Fotograf?: Ajete beqiraj DW- Employee? Ich bin freie mitarbeiterin von der Deutschen Welle When was it taken / Wann wurde das Bild gemacht?: Am 5 August 2011, Where was it taken / Wo wurde das Bild aufgenommen?: In Nord des Kosovo gemacht worden(in Mitrovica und Zvecan). Description - What do we see / context Bildbeschreibung: Bei welcher Gelegenheit / in welcher Situation wurde das Bild aufgenommen? Wer oder was ist auf dem Bild zu sehen? Bildbeschreibung: Bild 5: Kreuz in der mite der strasse in Dorf Rudare
Foto: DW

Predsednici četiri opštine rekli su agenciji Beta da će od predsednika Tadića tražiti jasan odgovor koja je državna politika Srbije prema Kosovu."Predsednika Tadića ćemo obavestiti kakva je situacija na severu Kosova i Metohije kao i šta smo juče razgovarali sa čelnicima Kfora i Euleksa u Kosovskoj Mitrovici", rekao je predsednik opštine Zvečan Dragiša Milović.

Serbian President Boris Tadic speaks to media during the visit in Visoki Decani Monastery to celebrate Orthodox Christmas, in Decani, Kosovo, 06 January 2010. President Tadic will spend the 6th and 7th January, the days celebrated by Serbian Orthodox Christians as Christmas Eve and Christmas Day, at the Visoki Decani monastery in Kosovo. Plans for the visit had caused controversy given the sensitive nature of making the arrangements, because Serbia regards the government in Pristina as illegitimate. The visit had been approved by the Kosovo government, media reports said. EPA/VALDRIN XHEMAJ +++(c) dpa - Bildfunk+++
Srbi sa severa kod TadićaFoto: DPA

On je ocenio da krizu na severu pokrajine ne mogu da rešavaju predsednici opština i da je neophodno da se u to uključi državni vrh Srbije.

Predsednik opštine Zubin Potok Slaviša Ristić obavestio je građane koji dežuraju na barikadi u selu Jagnjenica da će večeras sa predsednikom Tadićem razgovarati o rešenjima za situaciju na severu Kosova.

Bez dogovora

U Kosovskoj Mitrovici sinoć je održan sastanak lidera četiri opštine i šefa Euleksa Gzavijea de Marnaka na kome, kao ni na prethodnim sastancima tokom sedmice, nije postignut dogovor o uklanjanju barikada koje su Srbi postavili na puteve.

Šef Euleksa rekao je sinoć da će ta misija, zajedno s Kforom, nastaviti da radi kako bi se svim građanima i predstavnicima misija obezbedila sloboda kretanja.

epa02919128 A EULEX transport helicopter carrying EULEX customs and police officers landing at the Brnjak crossings, Kosovo, 16 September 2011. The barricades have been multiplying throughout the enclave as the deadline moved closer for a change of the regime at two border crossings linking the enclave with Serbia proper. EPA/STR SERBIA OUT +++(c) dpa - Bildfunk+++
Srbi traže statusnu neutralnost Kfora i EuleksaFoto: picture alliance/dpa

Građani navode da će svi putevi na severu Kosova odmah biti oslobođeni kada se Kfor i Euleks vrate statusnoj neutralnosti i sa administrativnih prelaza Brnjak i Jarinje vrate kosovske carinike i pogranične policajce. U suprotnom, kako kažu, neće odustati od dežurstava i mirno će braniti barikade i svoje domove.

Saobraćaj i snabdevanje osnovnim životnim namirnicama obavlja se sporednim putevima koji su veoma loši i teški za saobraćaj kada pada kiša.

Kfor je od srede pokušao više akcija uklanjanja barikada na severu, čemu su se Srbi usprotivili. U četvrtak je u tim akcijama, u kojima je korišćen suzavac, povređeno više od 20 Srba i osam pripadnika Kfora.

beta/ii/nr