1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Tajna (nad)moći nemačkog fudbala

25. maj 2013.

Nemačka s nestrpljenjem iščekuje nemačko finale Lige šampiona na Vembliju. A ono nije slučajnost već rezultat čitavog niza reformi u nemačkom fudbalu.

https://p.dw.com/p/18dqa
ARCHIV - Der Münchner Thomas Müller (l) im Kampf um den Ball am 27.02.2013 mit Marcel Schmelzer aus Dortmund im DFB-Pokal Viertelfinale FC Bayern München - Borussia Dortmund. Borussia Dortmund spielt am 25.05.2013 im Champions League Finale im Londoner Wembley Stadion gegen den FC Bayern München. Foto: Marc Müller/dpa +++(c) dpa - Bildfunk+++
Bayern München Borussia Dortmund Müller SchmelzerFoto: picture-alliance/dpa

"Fudbal je sport u kojem 22 igrača trče za loptom i na kraju pobedi Nemačka" - duhovito je izjavio engleski napadač Geri Lineker nakon poraza njegove reprezentacije u polufinalu SP u Torinu 1990. "Prorok" Lineker, danas sportski komentator BBC-a, sada još tvrdi: "Svedoci smo kraja ere Barse i početka ere Bajerna."

Lineker nema čarobnu kuglu, već je jednostavno stručnjak koji je verovatno primetio da su Nemci, nakon što su ispali već u prvoj rundi EP u Belgiji i Holandiji 2000. (zadnji u grupi s jednim bodom i gol-razlikom 1:5), zasukli rukave. Fudbalski savez Nemačke (DFB) je odmah poslao stručnjake u Španiju, Francusku i Holandiju da sakupe ideje, prema kojima su potom osnovane škole fudbala u 36 profesionalnih klubova. DFB u međuvremenu ima 390 trening-centara širom zemlje koji imaju zadatak da pravovremeno otkriju mlade talente. Pri njihovom izboru više nisu toliko presudni "tipično nemački kvaliteti" kao što su snaga i disciplina, već se najviše ceni tehnika. Nakon što su 2009. godine dve mlade reprezentacije Nemačke (ispod 17 i ispod 21 godine) osvojile naziv evropskog prvaka, UEFA je proglasila rad Fudbalskog saveza Nemačke na razvijanju i podsticanju podmlatka najboljim u Evropi.

Former England soccer captain and now BBC sports presenter Gary Lineker arrives at the High Court in London, Wednesday, June 15, 2005. Lineker is being sued for libel by Australian striker Harry Kewell over a newspaper article published in 2003 about the player's transfer from Leeds to Liverpool. (AP Photo/Matt Dunham)
Geri LinekerFoto: AP

Dobar posao

Od 2002. godine u Nemačkoj je u razvoj mladih talenata uloženo pola milijarde evra. I očito se radilo o dobroj investiciji. Prema navodima ekonomskih revizora iz firme Dilojt (Deloitte), Bundesliga je najrentabilnija profesionalna liga u Evropi. Samo u sezoni 2010/2011. ostvarila je dobit od 171 miliona evra.

ARCHIV - Bayern Münchens Trainer Jupp Heynckes (r) und Trainer Jürgen Klopp vom BVB lachen am 19.11.2011 vor dem Spiel Bayern München - Borussia Dortmund. Jupp Heynckes erwartet beim Mega-Hit zwischen Borussia Dortmund und dem FC Bayern München ein Fußball-Fest für alle Anhänger. Foto: Frank Leonhardt dpa/lby/lnw (zu dpa 0271 vom 10.04.2012 ) +++(c) dpa - Bildfunk+++
Nemački treneri nemačkih finalista - Klop i HajnkesFoto: picture-alliance/dpa

Finansiranje i manje uspešnih klubova Bundesliga obezbeđuje centralizovanim pregovorima i raspodelom prihoda od televizijskih prava. Najbolji klubovi doduše dobijaju više novca, ali ni mali ne dobijaju tako malo kao, recimo, u Španiji gde svaki klub samostalno pregovara o televizijskim pravima pa Real i Barselona imaju 10 puta veće prihode nego neki klub sa začelja tabele. A klub koji je ovu sezonu završio na poslednjem mestu, Grojter Firt, za nju je dobio 12,9 miliona era - samo upola manje od prvaka Bajerna.

Jeftine karte, verni navijači

I uprkos tome je minhenski Bajern jedini nemački klub koji sebi može da priušti astronomske svote za transfere kakvi se plaćaju u društvu evropskih vrhunskih klubova: 40 miliona za Havija Martineza, 37 miliona za Maria Gecea... I to - drugačije nego što je slučaj kod evropske konkurencije - bez sredstava stranih milijardera. To ne drži na distanci samo nepopularne investitore iz inostranstva, već stvara i kvalitetnu bazu: na stadione nemačke profesionalne lige u pravilu dolazi oko 45.000 gledalaca po utakmici, što znači popunjenost kapaciteta od 93 posto. U celom svetu jedino još Liga američkog fudbala (NFL) može da se pohvali većim brojem gledalaca. Zavidnici će reći da Bundesliga vernost navijača "kupuje" jeftinim cenama karata. U proseku karte koštaju 22 evra - upola manje nego u Engleskoj ili Španiji.

Fußball 2. Bundesliga 5. Spieltag: Eintracht Braunschweig-Jahn Regensburg am Samstag (15.09.2012) im Eintracht-Stadion in Braunschweig. Fans der Braunschweiger Eintracht jubeln vor Spielbeginn auf der Tribüne. Foto: Dominique Leppin dpa/lni (Achtung Hinweis zur Bildnutzung! Die DFL erlaubt die Weiterverwertung von maximal 15 Fotos (keine Sequenzbilder und keine videoähnlichen Fotostrecken) während des Spiels (einschließlich Halbzeit) aus dem Stadion und/oder vom Spiel im Internet und in Online-Medien. Uneingeschränkt gestattet ist die Weiterleitung digitalisierter Aufnahmen bereits während des Spiels ausschließlich zur internen redaktionellen Bearbeitung (z. B. via Bilddatenbanken).)
I tribine drugoligaških utakmica su često puneFoto: picture-alliance/dpa

Talenti "made in Germany"

Iako nemački fudbal u ovom veku još čeka na jednu međunarodnu titulu, može se konstatovati da su jedno učestvovanje u finalu i tri u polufinalu na poslednja četiri evropska i svetska prvenstva uspesi koji zaslužuju poštovanje.

Rezultati rada na podmlatku su još mnogo vidljiviji u Bundesligi. Tamo je postotak nemačkih igrača znatno porastao: dok je u prvoj deceniji 21. veka bilo samo 50 posto bundesligaških igrača koji su naučili da igraju fudbal u školama DFB-a, danas ih je 60 posto u prvoj i 70 posto u drugoj ligi.

Među najboljima u Evropi su i Sami Kedira i Mesut Ozil koji su zajedno 2009. godine osvojili titulu u konkurenciji mlađih od 21 godine. Činjenica da su uspeli da se etabliraju u prvoj jedanaestorici madridskog Reala dokaz je da je Nemačka ponovo u stanju da "proizvodi" igrače svetske klase. Ali kada se pogledaju akteri ovogodišnjeg finala Lige šampiona, postavlja se pitanje: gde danas igraju igrači svetske klase?

ARCHIV - Real Madrids Neuzugänge Mesut Özil (r) und Sami Khedira laufen am 19.08.2010 beim Training in Madrid. Der Titelkampf im spanischen Fußball zwischen den Erzrivalen FC Barcelona und Real Madrid trägt einen deutschen Akzent. In der neuen Spielzeit, die an diesem Samstag angepfiffen wird, stehen mit Mesut Özil und Sami Khedira erstmals seit 34 Jahren wieder zwei Deutsche im Kader von Real. EPA/José Huesca +++(c) dpa - Bildfunk+++
Mesut Ozil i Sami KediraFoto: picture-alliance/dpa

Polufinalni poraz Reala protiv Borusije iz Dortmunda mogao bi i ovako da se interpretira: deset nemačkih talenata je bolje nego samo dva. A ako je verovati tezi Gerija Linekera u kojoj na kraju uvek pobeđuju Nemci, moglo bi se zaključiti da će na Vembliju u subotu (25.5.) pobediti - Borusija. U redovima Bajerna su, naime, samo četiri igrača iz nemačkog "rasadnika talenata", u redovima žuto-crnih čak 10.

Autori: M. Damasceno / J. Valter / D. Dragojević

Odg. urednica: Ivana Ivanović