1. İçeriğe git
  2. Ana menüye git
  3. DW'nin diğer sayfalarına git

040111 Dialog Familienberatung Muslime

6 Ocak 2011

Kişisel sorunların paylaşılmasında ana dil büyük rol oynuyor. Köln’de, göçmen ailelerin sorunlarına kültürel farklılıklar göz önünde tutularak çözümler sunuluyor. Deutsche Welle’den Julia Hahn’ın haberi.

https://p.dw.com/p/zuBe

38 yaşındaki Filiz Yılmaz, 5 yıl önce bir araba kazasında eşini kaybetmiş. Şimdi iki çocuğunu tek başına yetiştiriyor. Ancak ergenlik çağındaki oğlu ve okulda dersleri sürekli kötüye giden kızına nasıl yardımcı olacağı konusunda kendini çaresiz hissediyor ve bu konuda terapist Aylin Yanık-Şenay’a başvuruyor. Köln’de Müslüman Kadınların Buluşma ve Olgunlaşma Merkezi’nde sık sık terapisti ile dertleşmeye geliyor. Filiz Yılmaz, neden danışmanlık hizmeti için bu merkezi tercih ettiğini şöyle açıklıyor:

"Ben Müslüman bir kadınım. O nedenle çocuklarımı bir Alman gibi yetiştirmeyi değil de onlara daha çok Müslümanlık ve Türk kültürünü aktarmayı istiyorum. Aylin Hanım başı örtülü ve İslam’ı da iyi bilen bir kadın. O nedenle terapi için Aylin Hanım’ı tercih ettim, çünkü onun beni daha iyi anlayacağını düşünüyorum."


Kadınlar ağırlıkta

Terapist Aylin Yanık-Şenay
Terapist Aylin Yanık-ŞenayFotoğraf: DW


Bu buluşma merkezinde aile danışmanlığı dışında, Almanca, topluma uyum, meslek içi eğitim ve Kur’an kursları da veriliyor. Daha çok kadınlar için kurulu bu merkeze, konu çocukların eğitimi olduğunda kocaları da eşlik ediyor. Terapist Aylin Yanık-Şenay özellikle de ‘Ebeveyn Yeterlilik Kursları’'na giderek daha fazla erkeğin katıldığını belirtiyor.


Köln’ün yabancıların en yoğun semtlerinden biri olan Ehrenfeld'de bulunan ve Müslümanlara danışmanlık hizmeti veren bu dernekte 7 danışman çalışıyor. Görüşmeler Almanca, İngilizce, Türkçe ve Arapça yapılabiliyor. Aylin Yanık-Şenay, Almanya’ya sonradan gelen ve Almanca konuşamayan birçok müşterisi olduğunu kaydediyor. "Ancak müşteriler Almanca bilse bile kendi dillerinde danışmanlık hizmeti almayı tercih ediyorlar’’ diyor ve nedenini şöyle açıklıyor:

"Tabii ki özellikle böyle hassas konularda duygularınızı kendi ana dilinizde ifade etmeniz çok önemli ve bambaşka bir his. O nedenle bence Müslüman ailelerin veya evlenerek sonradan Almanya’ya yerleşmiş eşlerin rutin danışmanlık hizmetlerine başvurmamaların en önemli sebebi de bu. Çünkü oralarda Almanca olarak kendilerini yeterince iyi ifade edemiyorlar."


Danışmanlık hizmetine talep yüksek

Köln Belediyesi sosyal hizmetler uzmanı Nermin Yumurtacı
Köln Belediyesi sosyal hizmetler uzmanı Nermin YumurtacıFotoğraf: DW

Köln şehrinde çeşitli kültürlerdeki ailelere danışmanlık hizmeti veren farklı kurum ve kuruluşlar var. Ancak bu hizmeti veren kamu kurumları dolup taşıyor. Talebin yüksek olması nedeniyle yine danışmanlık hizmeti veren özel kurluşlar da giderek daha fazla Türkçe bilen personel işe alıyor.

Köln Belediyesi’nde sosyal hizmetler uzmanı olarak çalışan Nermin Yumurtacı din konusunun verdikleri hizmette bir önemi olmadığını vurguluyor. Müller ve Schulz ailelerindeki sorunların aynısının Müslüman ve Yahudi kökenliler de yaşandığını, o nedenle belirleyici olanın din olmadığını kaydediyor. Danışmanlık hizmetine başvuranların çoğu işsizlik veya yoksulluktan kaynaklanan ailevi sorunlara sahipler. Nermin Yumurtacı’ya göre kendilerine başvuran birçok Türk kadın, eşlerinin zamanlarını kumarhane ve oyun salonlarında geçirmesinden şikayetçi:

‘’Ben bu konuda bir istatistik tutmadım ama bu benim kendi gözlemim, kumar bağımlılığı Türk ailelerinde çok büyük bir sorun. Eğer bir akşamda bütün maaşınızı kumarda kaybederseniz tabii ki geçim sorunlarıyla kaşılaşıyorsunuz.’’

Nermin Yumurtacı, Türk kökenli çiftlerin boşanma oranlarının son yıllarda arttığını da sözlerine ekliyor.

© Deutsche Welle Türkçe


Julia Hahn / Çeviri: Başak Demir

Editör: Murat Çelikkafa