1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Як стати письменником у Німеччині

Ліліт Дабагян, Лідія Акришора7 серпня 2014 р.

Куди піти вчитись, щоб набути знань для написання літературних шедеврів? Виявляється, за підготовку кадрів для літературної сфери беруться лише кілька німецьких вишів. DW дізналась, де готують знавців людських душ.

https://p.dw.com/p/1Cr4H
Фото: Bartlomiej Zyczynski/Fotolia.com

Достеменно відомо, куди подавати документи, якщо бажаєш стати лікарем чи адвокатом. Однак із якого університету починається письменницький шлях, не зовсім очевидно. У Німеччині навчальних закладів, куди можуть звертатись охочі до професії письменника, не так багато. Отримати навички, необхідні письменнику-початківцю, допоможуть у Німецькому літературному інституті Лейпцизького університету, в Інституті літературного письма та літературознавства Університету Гільдесгайма та в приватному Інституті медійного та музичного мистецтва в Мюнхені.

Креатив у вишах

У Лейпцигу молодих письменників навчають сприймати свої твори очима читачів. "Письменник знає, що хоче написати, однак не знає, як читач сприйме його текст", - пояснює професор Йозеф Гаслінґер. Він вважає, що в Німецькому літературному інституті для студентів створено майже тепличні умови: цілими днями вони можуть читати цікавих їм авторів, писати власні тексти, переписувати їх із врахуванням зауваг викладачів та постійно говорити про літературу. "Це є хорошою можливістю для того, щоб виробити власний стиль", - упевнений Йозеф Гаслінґер.

Кількість бажаючих вступити до інституту щороку становить близько 600 людей, однак на відділення бакалаврату зараховують усього 20 із них, а магістратури - максимум вісьмох. Як наголошує професор, людина, яка має оригінальний погляд на світ, - ідеальний абітурієнт. Також бажано мати досвід письменницької діяльності, бо серед документів для бакалаврату кандидат повинен надати ще й 20 сторінок літературного тексту. Для магістрів до списку документів входять 30 сторінок написаного роману або повісті, а також його концепція. Потім відбувається співбесіда, під час якої вирішується доля майбутніх студентів.

Йозеф Гаслінґер
Йозеф ГаслінґерФото: picture-alliance/dpa

Навчити красиво писати можуть і в університеті Гільдесгайма. Бакалаври слухають курси "креативне письмо та культурна журналістика", а також "міжнародна комунікація та переклад". Магістратура в цьому навчальному закладі представлена програмою "літературне письмо". "Щороку двоє-троє наших студентів публікують свої дебютні твори", - розповідає професор Кристіан Шерф. При цьому він наголошує, що програма навчального закладу не орієнтована лише на майбутніх письменників. Університет має на меті випускати людей, які пишуть гарно і професійно, адже такі навички знадобляться для найрізноманітніших професій.

Альтернативний шлях у письменники

Здобути навички основ письма можна і за допомогою приватних курсів. Як правило, для відвідування таких курсів не потрібно проходити тестування на наявність творчих здібностей. Навчатись можна дистанційно, а сама програма триватиме від кількох днів до двох років.

Слухачі курсів опановують курс теорії, який допоможе орієнтуватись в таких поняттях, як фігура мови, драматургія, риторика та інші. Далі кожен із учасників працює над індивідуальним літературним проектом, зауваження до якого висловлюють викладачі, письменники або видавці.

Подібні курси пропонує ціла низка інших приватних організацій. Є окремі курси для незрячих та людей із вадами зору.

Історія для бестселера

Звісно, ні диплом літературного університету, ні сертифікат приватної школи не є гарантією успіху на книжковому ринку. Письменницька праця потребує чудових мовних знань, ерудованості та високого рівня самодисципліни. Крім літературного таланту, велике значення має й художній замисел. І тут, на думку засновника курсів для письменників Textmanufaktur Андре Гілле, іноземці мають деякі переваги. "В Німеччині багато людей із Польщі, Росії, України. Вони дуже добре говорять німецькою й пишуть про своє дитинство та про те, як вони потрапили до Німеччини", - каже Гілле.

Андре Гілле
Андре ГіллеФото: David Herzog

На його думку, взаємодія двох різних картин світу, сформованих під впливом рідної й німецької мови та культури, створює унікальний фундамент для творчості. "Особлива образність мислення та незвичайний досвід можуть стати рецептом успіху для письменника, якому, очевидно, буде чим поділитися з читачем", - надихає експерт.

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою