1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站
媒體

德語媒體:小心歧途與「和諧嘻哈」

王凡 摘編
2018年1月30日

近日傳出消息,德國尋求在歐盟立法,加強對德企的保護和對中資的審查。《商報》評論道,歐洲應朝著開放中國市場努力,而不是封閉自己。《南德意志報》則關注了中國當局對嘻哈文化的整頓。

https://p.dw.com/p/2rmlI
China Shanghai China Investitionen Symbolbild
據安永近日發布報告,2017年中國在德國參與54項企業併購或入股,總金額近137億美元,創下歷史紀錄圖片來源: Fotolia/vepar5

德語媒體:小心歧途與「和諧嘻哈」

(德國之聲中文網)"德國政府感覺受到了威脅,在其看來,這種威脅來自中國。其擔憂的是:那些多金的(中國)企業有選擇地收購,會威脅到德國高科技經濟。因此,柏林計劃拿出一個強硬的回復:外長嘉布瑞爾對圍繞技術優勢的新冷戰提出警告;經濟部國務秘書馬赫尼希(Matthias Machnig)呼籲,出台措施來遏制中資在歐洲的收購熱潮。這聽起來不像是深思熟慮的戰略,而像非黑即白的思維:我們反對他們。西方反對東方。一場關係著生死存亡的戰鬥",《商報》1月29日題為"自我封閉是歧途"的評論文章在開頭這樣寫道。

作者說,這種思維方式是錯誤的。"在一場自我封閉的競賽中,歐洲無法取勝。歐盟之所以強大,恰恰是因為其開放性。在與中方的辯論中,歐盟高官們可以自信地表示,(歐盟)幾乎在各個經濟領域都向中國企業開放。而保護主義是錯誤的。"

文章表示,中資對歐洲企業的購買欲確實前所未有的高漲。"然而這並不值得擔憂。中國企業的收購熱潮甚至能幫助歐洲。中國如今更多地依賴其他地區的市場條件。中國企業每天都切身體會到,在一個開放的歐洲市場運作是什麼樣。而當歐盟要求中國進一步對外開放本國市場時,這給了歐盟談判者更多砝碼。歐洲的自我封閉會毀了這個談判立場(優勢)。 "

作者表示,歐委會主席容克、嘉布瑞爾、馬赫尼希的思路都是:通過的新的、更嚴格的歐盟條例來將那些危險的中國買家拒之門外。"而這些政治家們誤解了幾個問題:首先,容克要求的更嚴格的外資審查是紙老虎。說到底,研究東方買家的責任還將繼續在各歐盟成員國肩頭,而這個任務讓很多歐盟國家難以招架。……此外,容克的計劃能否付諸實踐,還完全不清楚。特別是東歐國家們,對於支持容克、從而威脅其與北京的關係,毫無興趣。"

"正確的應是,將討論引導向真正迫切的問題上去。討論不應是關於歐洲如何進一步封閉,而應是關於中國如何進一步開放。"

China Shanghai - Kris Wu und Wilber Pan bei Talent Show: The Rap of China
圖片來源: picture-alliance/ZUMAPRESS/TPG

宣傳機器也會說唱

"還是唱一些關於深改小組的歌曲吧",《南德意志報》周二(1月30日)一篇文章在開頭這樣寫道。作者以中國說唱歌手GAI從出名到被禁為例,講述了中國當局對嘻哈文化的整頓

"這不僅僅是針對GAI,而是針對整個(嘻哈)亞文化。據說是出於對青年和國家的擔憂。"廣電總局下令,要求電視節目邀請嘉賓時"四個堅決不用",例如,"對黨離心離德、品德不高尚的堅決不用","低俗,惡俗、媚俗的堅決不用";"格調不高、有污點有緋聞、有道德問題的堅決不用"。"具體來說,這指向每個紋身的或者帶有嘻哈文化元素的藝人。"

文章寫道,即便是推出《中國有嘻哈》的愛奇藝,也早就知道自己如履薄冰。在打字幕時,把說唱歌手口中的Bitch is a trouble(婊子是個麻煩)改成了Beach is a trouble (海灘是個麻煩),把歌詞中的"屁眼"改成了"皮炎"。

儘管如此,在PGOne"純白色的粉末在板上走"事件後不久,他們這些說唱歌手從電視熒屏中消失了。"反正其他人更善於在黨的方針下說唱。並不是中共要一概譴責嘻哈,中共要的是'正能量'。事實上,宣傳機器自己也來說唱:兩年前,已經出了一首《深改小組兩歲了》的Rap歌曲(歌詞節選:深改小組兩歲了/這兩年幹了不少事/教改醫改戶籍改改改改改)。如今,進入了下一個階段,《環球時報》稱之為'和諧嘻哈',滿心歡喜地表示,中國的愛國主義嘻哈已經迅速起航。"

摘編自其他媒體的內容,不代表德國之聲的立場或觀點。