1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

瑞士流亡青年藏人歡度藏歷新年

2011年3月16日

對於不少生活在海外的中國人來說,傳統節日春節已經失去了其原有的重要性。大年初一這一天變成了普通的日子,很少再有人按照傳統的習俗過春節。然而在瑞士的藏人社團為了讓更多的青年藏人瞭解自己民族的傳統,特意組織安排了共同慶祝藏歷新年的活動。

https://p.dw.com/p/10an3
雲丹戈普和洛桑扎塔為青年人講授傳統圖片來源: DW

3月的蘇黎世已漸漸感覺到春意。午後的陽光灑向大地,不少青年人走上街頭享受春日的溫暖。在蘇黎世城市活動中心門前幾個亞洲面孔的青年在低聲交談,敞開的大門裡傳來西藏的流行歌曲。傳出音樂的活動室顯然被人認真地裝飾了一番,房頂上掛著拉花,一張桌子鋪上了藏式桌布被佈置成供桌。桌上擺放著達賴喇嘛的畫像、糕點、陶瓷羊頭、鮮花等裝飾和供品。

不一會兒一個年輕的藏人小夥子走到前面宣佈,慶祝藏歷新年的活動正式開始了。首先邀請兩位藏人老先生給台下的年輕人介紹慶祝藏歷新年的傳統和風俗。

使用藏語講解藏歷新年來歷的雲丹戈普先生(Yonten Gope)和擔任德語翻譯的洛桑扎塔先生(Lobsang)都是歐洲藏人青年聯合會(Tibetan Youth Association in Europe)邀請而來的。聯合會主席諾增朵崇(Norzin-Lhamo Dotschung)說,這一天的活動不單純是慶祝藏歷新年,更是介紹藏族傳統的"知識課堂"。由於一些參加活動的藏人青年不會說藏語或者藏語水準有限,所以他們特意安排同時採用藏語和德語兩種語言授課。

Tibetisches Neujahrsfest
藏人青年一起做饃饃歡度新年圖片來源: DW

今年的藏歷新年是公歷的3月5日。藏人也使用12生肖,新的一年也剛好是兔年。新年在藏語中叫作"Losar"。雲丹戈普先生介紹說,按照藏人的風俗習慣,在新的一年開始之前把舊的一年中所有的事情都完成,也包括欠的債務一定要在新年到來的前一天全部還清。藏歷12月29日這一天,藏人還要準備一種特殊的湯。湯裡煮著一些小面團子,面團裡被包著一些各有象徵的東西,例如咸鹽、木炭或者紙片等等。咸鹽代表"慢性子",木炭代表"壞心腸",紙片代表"懶散鬆懈"。每個人都得到一個小面團,打開之後在裡面找到的東西就代表著這個人的性格或者特點。這個習俗聽起來多少有點像海外的中餐館提供給用餐的客人的"喜福餅"。

雲丹戈普先生還介紹說,過藏歷新年佈置的供桌上有幾樣物品一定不能少。這幾樣物品分別是:放著大麥粒和糌粑的木製供盒,油炸的糕點,羊頭以及秧苗。這些物品分別代表著食物、牲畜、農產品等等。

藏人歡度新年和漢人過春節有很多習俗都很相像。例如無論漢藏過新年的時候都要穿新衣服,新年到來後要走親訪友。

台下坐著的一個名字叫作貝瑪(Pema)的藏人姑娘說,她的家人在過藏歷新年的時候,全家都會穿上藏族的傳統服裝,一家人會拍全家福的照片,然後去親戚家拜年。"我們是藏人,但是我們生活在西方國家。在這裡我們不能按照藏人傳統花一周的時間來慶祝新年。大家得去上班,去上學,但我們盡可能地去保留傳統。如果藏歷新年不是在周末,那我們也會特意請一天假。"

用藏語給青年們介紹藏人傳統風俗的雲丹戈普先生在瑞士已經生活了40多年的時間了。他說自己一直和藏人社區保持著密切的聯繫,40年來一直盡可能地維護著藏人的傳統。"對我來說最重要的就是把有關藏歷新年的傳統原封不動地介紹給年輕人。我希望他們今後有機會自己來實踐體會。"

這一天來參加新年"知識課堂"活動的藏人青年只有大約30人。不過歐洲藏人青年聯合會主席諾增朵崇對參加的人數感到滿意。"現在想吸引年輕人來參加這樣一些教授傳統知識的活動並不容易。而且今天是周末,這些年輕人能來我覺得很高興。我希望通過口口相傳的形式,今天來的成員能夠向他們周圍的朋友們繼續講述介紹我們的活動,下次可能會來更多的人參加。"

學完了傳統文化,大家的肚子也都餓了吧。年輕人開始一起動手做起了藏族傳統食物-饃饃,這是一種從外形到口味都和漢人的餃子一模一樣的食品。一些還不會做饃饃的藏人青年也學得有板有眼,難怪雲丹戈普先生說,他並不擔心藏族傳統會在海外生活的年輕一代藏人中消失,因為他看到很多年輕人都對傳統事物感興趣。而事實也的確是這樣的。

作者:洪沙

責編:石濤