1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

警告「中國人來了」——歧視還是善意?

2013年7月12日

德國《明鏡線上》旅遊記者奧爾特的一篇《飯店裡的中國人警告》被中國媒體翻譯成中文,並引起廣泛轉載和評論。德國人對此文的看法如何?

https://p.dw.com/p/196qs
圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)德國《明鏡線上》旅遊記者奧爾特(Stephan Orth)在入住一家巴伐利亞州的飯店時收到一份A4紙大小的告示,提醒客人注意"外國文化特殊的餐桌禮儀"。

奧爾特獲悉,第二天早上大概6點半到7點半之間,一大隊中國旅遊團會在餐廳用餐,屆時將會比較吵,這有別於歐洲的飲食習慣。飯店提醒:"其他客人請不要在意中國人吧嗒吧嗒地吃飯聲音和打嗝聲的影響,因為這是中國飲食文化的一部分","如果想安靜地吃早餐,請在8點以後光臨"。

次日清晨奧爾特在餐廳裡領略到一番熱鬧景象,在他看來彷彿置身於某個喧嚷的亞洲市場:中國遊客用勺子逐個拍打小麵包,以試軟硬;椒鹽脆餅被拿起後又被放回去了;用蹩腳的英語給服務生下指令,也不說"請"和"謝謝"。奧爾特還聽到一個廚房員工偷偷對一名德國客人說,"他們走時,我會很高興"。

奧爾特在文章最後寫道,當時餐廳裡的音量大小堪比一個客滿的酒吧。他認為這出"戲"其實樂趣橫生,比他想像中好很多。對於為何提前向客人發出"中國人來了"的警告,該飯店經理告訴奧爾特說:"如果我們提前指出,就不會收到投訴!"

德國網友評論

在奧爾特在《明鏡線上》網上的文章下可看到40條德語讀者評論。穩坐"沙發"的網友phrasensport憤慨地稱這種警告為" 種族歧視"。他(她)寫道:"如果我在外國聽到這種針對我們發出的警告,我一定會覺得無地自容的。 ……人們可以在真正接到投訴時再向客人解釋。提前就發出這種針對外國文化做好準備的警告,讓我都替(這個飯店)感到無比慚愧。真是典型的德國人。"

網友 bongobasis 回應說:"我在上海生活已有6年之久,但是不得不抱歉地指出,中國人的飲食習慣確實有待適應。作為飯店的客人能之前收到這種提醒,沒什麼不好嘛。中國餐館裡的音量確實大得驚人,大部分中國人對歐洲餐桌禮儀也不是很瞭解。" 網友Gezeda則認為將此事說成"種族歧視 "很搞笑,他(她)解釋道:"我認為這種警告的方式是為避免可能發生的麻煩事兒。我在台灣生活過一段時間,確實見到一些上述現象。……相反地,如果德國人在餐桌上擤鼻涕,也會引起周圍中國人的側目……。"

就"種族歧視"的說法,Singa-minga也表示不同意,他(她)留言:"首先送上來自新加坡的問候……將中國遊客拒之門外才是種族歧視,沒有提醒其他客人的話,在我看來就是不顧及別人的感受。這種提前警告的做法對雙方都好:我們對中國遊客一方面表示歡迎,同時我們也可以自己選擇是否要和外國文化有這樣的親密接觸……"

中餐館老闆:有失公平

科隆一家中餐館的老闆馮冉也閱讀了此篇文章,並認為此種警告有失公平,她告訴德國之聲記者說:"如果飯店之前和導游溝通好的話,導游會提醒這些中國遊客,一般不會出現這種吵亂的現象。我的餐館也經常有中國旅遊團光顧,類似聲音大的現象確實存在,但是我也發現有逐漸好轉的跡象,尤其是展會和商務團的客人,因為他們和歐洲人接觸較多,漸漸瞭解到歐洲的餐飲習慣,但是我們還是要不時地提醒。"

馮冉也會遇到來自其他國家的食客,她舉例說:"像印度和西班牙人,就是比較放鬆的民族,也會有類似的現象,但像日本和韓國人就比較自律。"

馮冉認為這種專門針對中國人的警告是小題大做。噪聲在她看來也是因為團體的關係,她建議飯店可以提醒其他客人說:"今天有旅遊團,可能會比較吵,沒有必要特指中國人。正如當有旅遊團來我這裡就餐時,我會提醒散客說,旅遊團的人比較多,自助餐上的菜可能很快就空了。但是其他客人也並不太在意。"

作者:安靜

責編:葉宣