1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

暴发户的“贵族梦想”

2013年7月27日

剥橘子皮应该怎么剥?牡蛎叉应该怎么拿?世界各大名牌又应该怎样念?中国人在追求高端生活方式的同时,也愿意花可观的费用来学习上层社会的高级礼仪规范。

https://p.dw.com/p/19D2F
Close up of Pot of Lamb Biryani with a spoon © bilderstoeckchen - Fotolia.com 29233302
图像来源: Fotolia/Monkey Business

(德国之声中文网)北京瑞雅礼仪培训中心(Institute Sarita)提供为期两周的高级礼仪培训课程,虽然学费高达10万元,但仍然有来自中国各地的几十名学员报名。

该培训中心的创办人何佩嵘(Sara Jane Ho)向法新社表示,前来参加培训的大部分都是40岁左右的女性,她们可以被看作是中国几十年来经济飞速发展的受益者。

何佩嵘说,她们的家长都经历过毛泽东领导下中国极度困难的时期,而她们的子女则可以享受到西方水准的教育。这种背景让她们经常需要面对东西方文化的冲击。

"今天中国的女性新贵们是第一批在激烈巨变的世界中需要扮演好妻子、母亲、儿女以及商业女性角色的人。在这方面,既没有先例,也没有规则可循,更没有她们可以参照的对象。"何佩嵘解释说:"我的客户们需要真正有人能够给她们做出指点,做她们的导师。她们需要的是一个参照标准,而这是我可以提供的。"

培训费是小头,奢侈品销售是大头

对于许多学员来说,学习这样的知识所需巨额花费根本不值一提。主办者何佩嵘透露,有些学员在购买培训时期使用的裘皮大衣或珠宝,"很轻松的就会支付超过学费3倍的价钱。"

除了学习怎样优雅的搭配服饰以外,女性学员们还会了解品红酒,享用英式茶点,插花艺术以及装饰餐桌的方法。除此之外,她们还会学习从事诸如高尔夫、骑马等贵族运动。

ARCHIV - Yachten aus aller Welt werden bei 'Hainan Rendezvous 2011', einer Luxus Lifestyle Schau für Chinas Superreiche in Sanya, Hainan, China, am 01.04.2011 gezeigt. In Chinas Volkskongress sitzen viele Milliardäre und Multimillionäre, die jedes Jahr reicher werden. Nicht alle Delegierten fühlen sich noch wohl mit den Superreichen und der Einkommensschere im Land. Immerhin leben noch mehr als 100 Millionen Chinesen in Armut. Foto: Adrian Bradshaw dpa (zu dpa «Unbehagen über Superreiche in Chinas Volkskongress wächst» vom 13.03.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++
中国的“新贵”们,已经开始不再满足于物质的富足。图像来源: picture-alliance/dpa

何佩嵘介绍说,有一位学员在最近的午餐布置考试中翻了错误,在放餐刀的时候让刀刃向外。

学习如何聊天

她们在这里将学习到如何助丈夫们一臂之力,和他们的商业伙伴聊天,尤其是要注意话题的选择。像"你挣多少钱"或者"你和你太太为什么离婚"这样的"傻"问题都应该被避免。学员们应该学会如何恰当的和他人拉近距离。

何佩嵘表示:"个人空间在中国还是一个比较新的概念。"所以,她会嘱咐学生们应该"保持胳膊靠近自己的身体。"

从西方国家借鉴过时理念

这个专门在豪华酒店里做培训的礼仪学院刚刚于今年3月开张。其成立理念来自于西方传统的"女子精修学校",这里是大家闺秀接受女性素质教育的地方。而在今天的西方世界已经很少能再看到这样的精修学校。

瑞雅礼仪的创始人何佩嵘女士拥有美国哈佛大学学位,会说5种语言。她自己曾经参加过皮埃尔弗别墅学院(Institut Villa Pierrefeu)的培训,后者被视为瑞士最后一家精修学校 。

许多学员经常在出席过一次西式晚宴,发现自己在当中无所适从以后,才决定需要外界的帮助。学院从法国大使馆请来的主厨说:"学员们害怕被别人耻笑,不敢首先开'吃',比如说在吃法国蜗牛的时候。"

24岁的学员王女士说,她在为期10天的学习时间里,所学到的最有价值的知识就是西方复杂的用餐礼仪。"我觉得,一个人吃东西时候的动作,怎样拿刀叉,怎样用餐能够反映他的礼仪和气质。"她表示,中国还很少有能够学习到这方面知识的地方。"我的家长也许能从电视和网络中学习到一些相关知识,但我想更加专门研究一下。"

在她每天从早上9点到下午6点的学习时间里,会用尺子精确测量刀叉之间的距离,还会参观艺术画廊,做笔记,并一路收集老师发放的讲义。

从"暴发户"向贵族的进化

除了这些,详细的授课内容以及诸如端庄、品位和自信等学不来的气质都给她留下了深刻的印象。王女士认为,贵族和新生代富人之前是有区别的,她目前正在伦敦攻读全球化专业的硕士学位。她表示:"至少从物质的角度来说,我们的生活条件是非常不错的。所以我们的举止也得登得了大雅之堂。 "

In der neueröffneten Etiketteschule Dresden demonstriert am Donnerstag (11.10.2007) Imke Zoitke in dem Seminar "Souverän bei Tisch" Manieren und Umgangsformen im Restaurant. Unter dem Motto "stilvoll.achtsam.souverän." wollen die Dresdner moderne Benimmregeln vom Dresscode über Telefon-Etikette bis hin zum E-Mail-Knigge Firmen und Privatpersonen vermitteln. Foto: Matthias Hiekel/lsn +++(c) dpa - Report+++
学习西方礼仪,扔掉“暴发户”的帽子图像来源: picture-alliance/ dpa

哈佛大学社会学家怀特(Martin Whyte)说,中国社会在享受新财富的同时,对贵族礼仪产生兴趣是可以预见的,因为当代中国缺乏"贵族礼仪传统"。

他们"意识到,一旦被贴上了暴发户的标签,就很容易受到公众的批评。"这位社会学者指出,今天的中国富人就像19世纪的美国人。

"他们觉得有必要向世界展示,他们不仅仅只是会贪婪积累财富的暴发户,而是有文化底蕴的文明人。这样的话他们才有可能被看作为豪门尊贵,而非民众怨恨的对象。"

来源:法新社        编译:任琛

责编:李鱼