中国漫画家作品《麒麟儿》登陆日本市场 | 文化经纬 | DW | 03.03.2011

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化

中国漫画家作品《麒麟儿》登陆日本市场

居住在上海的刘冲(音译)在克服了风格差异,父母亲反对等种种困难之后终于实现了他长久以来在漫画大国日本的主流漫画杂志上发表自己作品的梦想。

日本漫画在世界各地都有不少拥趸

日本漫画在世界各地都有不少拥趸

与许多同辈人一样,26岁的刘冲是在日本漫画的陪伴下长大。他的历史幻想题材作品《Killin-ji (麒麟儿)》成功走出了国门,并于上月末刊登在日本青年漫画杂志《月刊!SPIRITS》上。而在此之前,他以笔名"L-Dart"在中国漫画界出名。

一些媒体声称,他的登场标志着日本漫画开始"外包"。L-Dart加入了每年估计约4060亿日元(合36亿美元)的这一竞争激烈的市场。

"现在我的漫画将要在日本发行。这就好像是给我的父母看我在(学校)取得的成绩一样。" L-Dart接受路透社采访时说道。"我现在可以告诉他们,在这个专业上我已经走了很长一段路并且取得了一定的成绩。而且我的事业还存有很大的发展潜力。"

《Killin-ji (麒麟儿)》的故事情节是以中国长篇历史小说《三国演义》为基础,但是绘画却是遵从日本漫画的风格。虽然中国漫画家在日本的漫画杂志上定期发表作品并不常见,但也并非完全前所未闻。

《月刊!SPIRITS》由日本小学馆出版发行,已经在一个月之内销售26000本,主要针对20 - 25岁的男性读者群体。

"以前也有中国人的作品刊登在日本漫画杂志上,但让我吃惊的是,刘冲深谙日式法则,对日本漫画的理解竟如此之深。"杂志编辑早川贵士(Takashi Hayakawa)说道。

刘冲接受了一年多的培训,由早川贵士为其指导日本漫画的技巧。然而这个培训一开始并不容易,因为培训主要是通过E-Mail的方式进行并且培训内容还要进行翻译。但是漫画可以克服一切困难。

"打个比方,如果我的(日本)编辑有一些想法,他就会找翻译来和我沟通。但是有时翻译也翻译的不是十分清楚。"L-Dart 说道"然而通过漫画交流的方式,他可以在纸上将自己的想法画出来,这样一来,我一下就懂他的意思了。"

日本漫画文化已经在该国之外蓬勃发展,在许多东亚地区和一些西方国家尤其受欢迎。所以出现外国漫画家不足为奇。这也就使像早川这样的人有机会挖掘到很多有才能的漫画家。但是有些日本媒体称这是日本漫画产业,就像日本工业一样,外包给海外中国廉价劳动力的开始。

杂志声称他们付给L-Dart的酬金与日本新人一样多。发行商日本小学馆虽不愿透漏具体的薪金是多少,但据东京工艺大学动画系古村百合子(Yuriko Komura)透露,这个产业的平均酬劳大约是每页1万到1万2千日元。另外,她还补充道,如果L-Dart能成名的话,那么他的酬劳可以相应提高到每页10万日元。

但是L-Dart强调说,他对名望和金钱并不感兴趣。

"我的梦想是画得更好。我想把我脑中的每一个想法都画出来。"他说。

来源:路透社 编译:红叶

责编:石涛

  • 日期 03.03.2011
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 https://p.dw.com/p/10Slp
  • 日期 03.03.2011
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 https://p.dw.com/p/10Slp