书展访客德中文学知多少? | 文化经纬 | DW | 17.10.2009

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化

书展访客德中文学知多少?

本年度法兰克福国际书展已经过半。书展前两天的访客主要是出版界专业人士和新闻媒体工作者。从10月15日起,书展也面对普通公众全面开放。今年的书展主宾国是中国。德语媒体纷纷以"中国人来了!""法兰克福的中国秀"等标题吸引德国公众关注中国这个既遥远陌生,但由于近几年的崛起和媒体报道的增多又仿佛成了"身边近邻"的东方大国。那么德国人对中国和中国文学了解有多少?中国人又对德国文学或德国人有怎样的印象呢?

法兰克福书展的时间年轮

法兰克福书展的时间年轮

“我说不出中国作家的名字。"

”这么突然一问我,我一个中国作家名字也不知道。抱歉。"

"张晴?哦,是张戎吧。"

德国之声记者在法兰克福书展6号展馆 - 中国主题馆向10位德国人提出了同一个问题:"您能说出几个中国作家的名字么?"在这10位德国人中有8人说不出一个中国作家的名字,一人犹豫地说出"孔夫子",一人看过《鸿:三代中国女人的故事》,并说出了作者张戎的名字。

而在接受访问的10位中国书展访客中,绝大多数都脱口说出几位德国文学巨匠的名字:

"不是很了解。(笑)歌德,席勒,还知道获了诺贝尔奖的米勒,听说她是个女诗人。"

"德国作家比如说君特·格拉斯,还有刚获诺贝尔奖的那个米勒。格拉斯的作品看过,新的这个没看过。"

"Siegfried Lenz?"

"歌德,席勒,君特·格拉斯,还有斯多姆"

一位来自汉堡的德国女士虽然说不出一位中国作家的名字,但是表示由于中国是今年法兰克福书展的主宾国,一直特别关注媒体对此的报道,也特地从汉堡赶到法兰克福兰参观中国主题馆:"中文对我来说太陌生了,所以我记不住中国人名字,但是我已经读过许多本有关中国的书。不过,我想我们德国人对中国的了解还是太少了,所以难免对中国或中国人有一些约定俗成的印象。我还从来没有去过中国。我儿子作为交换学生去中国带过一段时间,感受过中国的日常生活,他觉得在那里过得很舒服。"

Literatur Nobelpreis für Herta Müller

德国姑娘手中阅读的是2009诺贝尔文学奖得主赫塔·米勒的作品

来自中国南方的洪先生认为中国人对德国并不陌生,并且对本年度法兰克福书展有不小的期待:"中国人想到德国应该首先想到德国的音乐和哲学,比如贝多芬,比如黑格尔。我想通过这个书展可以让德国、欧洲甚至整个世界对中国有进一步了解,因为中国的开放,通过这样的方式可以介绍自己的国家。"

一位在德国留学的中国女孩说,以前想到德国可能马上想到马克思,恩格斯,现在会想到足球,汽车,还有一些娱乐节目的著名主持人等。至于书展上这个中国主题馆给她留下的印象,她说:"我觉得挺好的,很多展厅都挺有中国特色的,很能体现中国文化。"

一位来自美茵茨的德国小伙子之所以来书展中国主题馆参观,主要是因为对经济感兴趣:"我很关注经济,所以关注中国这个崛起的经济实体,此外,我还知道中国的长城。书展请中国作主宾国,媒体进行了广泛报道,也包括言论自由等话题,我觉得有这个中国主题馆,可以让观众自己来看看,自己确立一个观点,是件不错的事。"

中国国际出版集团的张先生也认为中国作为法兰克福书展的主宾国是一个展示和介绍自己的良机:"书展属于文化范畴,对于两个民族的理解,沟通,消除误会都有非常重要的作用。"

促进德中两国的沟通和理解也是德中两国政府,法兰克福书展主办方和中国主宾国筹办方对本届书展的共同期待。法兰克福城市里这几天完全沉浸在"书展热"中,到处可见有关书展主宾国中国的巨幅宣传画,到处可以获得书展活动的相关资料。就连法兰克福大教堂,法兰克福市内几大美术馆都特别因为书展而延长了开放时间,以方便从中国远道而来的客人可以在每天的书展之后还能对法兰克福的历史文化有了解的机会。在法兰克福书展的刺青纹身艺术专柜上,工作人员介绍说,今年选择同中国有关的图案作为刺青图案的德国人特别多。

作者:谢菲

责编:达扬

DW.COM