1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

平静背后的紧张气氛

2013年6月29日

埃及发生新的暴力事件之后,目前暂时平静的表面现象下蕴藏着紧张气氛。许多外国人已撤离埃及。周日,在埃及总统穆尔西就职一周年纪念日之际,埃及人将再次举行要求穆尔西下台的大规模抗议活动。

https://p.dw.com/p/18yZf
Protesters gather as they chant anti-President Mohamed Mursi slogans during a protest in Tahrir square in Cairo June 28, 2013. REUTERS/Asmaa Waguih (EGYPT - Tags: POLITICS CIVIL UNREST TPX IMAGES OF THE DAY)
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)在反对推行伊斯兰化的埃及总统穆尔西的抗议活动中发生示威者被杀害事件之后,埃及反对派和执政党穆斯林兄弟会的支持者都在准备继续举行示威。在周五的抗议活动中,至少有3人被杀害,100多人受伤。在开罗的胜利广场(Tahrir-Platz ),总统的反对派支起帐篷宿营。周日,他们将搜集上百万人的签名,要求穆尔西下台。反对派与伊斯兰党派之间蕴藏着流血冲突的危险。

A protester walks among tents set up by protesters for their sit-in at Tahrir Square, ahead of the June 30 planned protest against President Mohamed Mursi, in Cairo June 29, 2013. After violence in Egypt that killed three people including an American student, cities were quiet as protesters prepared for rallies on Sunday they hope can unseat the Islamist president. REUTERS/Asmaa Waguih (EGYPT - Tags: POLITICS CIVIL UNREST)
抗议者在市中心安营扎寨坚持抗议活动图像来源: Reuters

一名美国大学生遇难

死者中包括一位美国公民。据《纽约时报》报道,被杀害的是一位年仅21岁的美国大学生。作为美国-中东教育及培训服务组织(Amideast )埃及分部的实习生,他在埃及教孩子们学英语,同时进修阿拉伯语。根据埃及当局所公布的消息,该名美国大学生在抗议活动的现场进行拍照时被杀害。在苏黎世运河边的港口城市塞得港,不明身份者投掷的一个炸药包导致一名埃及记者丧生。

周六,大量外国人离开这个北非国家。开罗国际机场飞往美国、欧洲和海湾国家的国际航班满员。美国驻埃及大使馆的45名工作人员及其家属也乘机撤离开罗。

Protesters, opposing Egyptian President Mohamed Mursi, shout slogans during Mursi's speech to the nation, in front of the Ministry of Defense in Cairo June 26, 2013. Mursi offered opponents a say on Wednesday in amending a controversial new constitution and a forum to seek "national reconciliation", as he sought to avert a violent showdown in the streets. REUTERS/Amr Abdallah Dalsh (EGYPT - Tags: POLITICS CIVIL UNREST)
埃及反对派继续举行示威图像来源: Reuters

外国政府告诫公民注意安全

迄今的抗议仅仅是周日大规模抗议集会的预备行动。美国紧急呼吁所有公民避免埃及的所有示威活动,因为即便是和平集会也有可能迅速转变成暴力行动。此外,美国政府呼吁埃及人保持冷静,并告诫开罗政府尊重言论自由。德国外交部也叮嘱公民加倍小心,尽量远离爆发抗议活动的地区。

反对派举行示威的目的是逼迫穆尔西下台。但是该国伊斯兰政府拒绝重新举行选举。穆尔西是一年前在埃及举行的首次自由选举中以微弱多数当选的总统。周日,在其宣誓就职一周年纪念日,反对派将向穆尔西转交一份有2000多万公民联署的呼吁书,要求总统辞职以及提前举行总统选举。但是穆尔西的支持者强调,总统不会在4年任期未满前辞职。

埃及人尤其为生存担忧

反对派主要指责穆尔西,试图将伊斯兰教法的原则作为立法的主要依据。

Opponents of Egypt's Islamist President Mohammed Morsi wave national flagsin Tahrir Square in Cairo, Egypt, Friday, June 28, 2013. Elsewhere, thousands of supporters of Egypt's embattled president are rallying in the nation's capital in a show of support ahead of what are expected to be massive opposition-led protests on June 30 to demand Mohammed Morsi's ouster. (AP Photo/ Amr Nabil) pixel
Ägypten Proteste gegen Mursi am 28.06.2013图像来源: picture alliance/AP Photo

德国弗里德里希-瑙曼基金会驻开罗代表处负责人迈纳杜斯(Ronald Meinardus )认为埃及的局势极度危险,没有相互制衡的力量,没有理智的声音,没有人架起沟通的桥梁。大多数阿拉伯人很少关心政治,而是忙于考虑如何摆脱经济困境解决生存问题。当下埃及的加油站无油可加,经常停电,失业率增加,几乎毫无前景可言。这种现状导致人们走上街头举行抗议活动。

综合报道:李京慧

责编:张筠青