1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

张艺谋携“图兰朵”远征歌剧故乡欧洲

德国之声中文网2005年6月6日

意大利作曲家普契尼的歌剧“图兰朵”取材于中国,在西方成为歌剧经典;如今,中国电影导演大师张艺谋“玩票”歌剧,将中国的故事去西方化后又送还给了西方。继5月28日巴黎法兰西体育场演出大获成功后,德国慕尼黑奥林匹克体育场和傲赴沙尔克体育场将成为展现这一气势磅礴的景观歌剧的舞台。

https://p.dw.com/p/6jzG
张艺谋为欧洲带来中国视觉冲击波图像来源: presse

虽然张艺谋曾在1997年就将“大红灯笼版”的“图兰朵”回赠给普契尼的故乡意大利,但是与这一次的欧洲巡演来说,佛罗伦萨歌剧院的那场演出不过是个袖珍版。 5月28日晚,法兰西体育场中有近四万名观众观看了这一名副其实的中西合璧歌剧,经历了一场盛大的音乐与歌舞狂欢,导演张艺谋沐浴在长达20多分钟的掌声中频频谢幕。

Opernvorführung „Turando“ am 25.06.05 im Olympiastadion München Regisseur Zhang Yimou
图兰朵的盛大场面图像来源: presse

张艺谋的“图兰朵”是史无前例的歌剧大制作。数百名法国和中国的舞台设计师、灯光师、安全技师、脚手架工人和装配人员连续工作了数周,将紫禁城太和殿仿真移植进了巴黎的法兰西体育场。大殿布景高24米,加上两侧红墙和角楼长约170米,堪称世界歌剧舞台布景之最。从佛罗伦萨剧院版(1977)、故宫太庙版(1998)到汉城世界杯体育场版(2003),张艺谋调制出来的“图兰朵”从大雅之堂走进大众之场之后,不但成为了超乎寻常规模的歌剧盛筵,也成为了巨额投资撑起来的文化轰动事件。

与汉城体育场的演出相比,法国和德国体育场版的“图兰朵”规模更为宏大,2500多套演出服装大多是丝绸面料,由500多名刺绣女工花费了半年的心血制作而成。三个多小时的演出中,先后出场的中外歌手、乐手、合唱演员和群众演员有500多人。为了能让坐在200米开外的观众能看清演员的表演细节,体育场四面安装了20个大型投影屏幕。

Opernvorführung „Turando“ am 25.06.05 im Olympiastadion München Regisseur Zhang Yimou
柳儿的扮演者幺红图像来源: presse

法兰西体育场演出的乐队指挥是是2001年参加故宫午门“三高”音乐会的匈牙利籍指挥雅诺什.阿克斯。扮演公主图兰朵的是来自俄罗斯圣彼得堡马林斯基剧院的基洛夫歌剧团的伊琳娜.戈尔黛,扮演王子卡拉夫的是意大利著名男高音歌唱家尼古拉.马尔蒂卢奇,扮演宫女柳儿的是中国的著名女高音歌唱家幺红。

图兰朵与中国的茉莉花

据说,意大利歌剧作曲大师普契尼是在听到了中国的民间曲调“茉莉花”后才萌生出“图兰朵”的创作灵感的。“图兰朵”本来是一个阿拉伯民间传说,普契尼将故事背景搬到他从没有去过的神秘中国,于是中国的皇城故宫就上演了一场经过西方艺术家奇思异想的公主与王子、阴谋与爱情、征服与复仇的凄艳故事。虽然这一故事在中国人看来有些荒诞不经,但是自从普契尼把它扮搬上歌剧舞台后,让西方的观众唏嘘不已了70多年。

6月25日,“图兰朵”将在德国慕尼黑奥林匹克体育场上演。两周后(7月9日),“图兰朵”的全部布景和人马将再次在盖森尔克申的傲赴沙尔克体育场为观众带来一场视觉的冲击和听觉的震撼。

有关两场演出的全部情况,包括如何订票,请参看网页:

www.turandot-oper.de

订票热线电话:

慕尼黑 0180 5481811

沙尔克 0180 5150810

(转载或引用务请标明“德国之声”
本站网址:www.dw-world.de/chinese)