1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

欧盟开始对非洲施压

2013年5月3日

多年来,欧盟一直试图与非洲国家缔结经济伙伴协定(EPA)。该协定的签署将影响非洲国家迄今所享有的自由贸易优惠。目前许多非洲国家可以免税向欧盟出口其产品。

https://p.dw.com/p/18RDG
Bukina Faso Ouagadougou Obstbauer Mando Adayo Burkina Faso möchte zum Agrar-Exporteur aufsteigen. Seit den 1990er Jahren konnte Burkina Faso seine landwirtschaftliche Produktion verdoppeln. Vor allem durch verbesserte Bewässerungsmethoden ist weiteres Wachstum möglich, sagen Experten. Entscheidend ist zudem der Zugang zu Märkten. Ein Ansatz: Bauern vermarkten ihre Produkte gemeinsam in Genossenschaften und können so bessere Preise erzielen. DW/ Peter Hille
图像来源: DW/P. Hille

(德国之声中文网) 如果签署了经济伙伴协定,非洲国家就必须为欧盟国家的产品出口也开放其市场。一些非洲国家担心,届时,廉价的进口产品将使当地产品受到排挤。欧盟虽然为这些国家提供了较长的谈判期限,但是同时也开始施加压力:截至2014年10月,拒绝签约的国家将不能再免税向欧盟出口。对于一些非洲国家来说,这无疑将带来灾难性后果。

对于喀麦隆Biotropical公司的老板让·皮埃尔·伊莫勒(Jean Pierre Imelé)来说,取消免税出口将是一个灾难。伊莫勒的公司主要从事水果的生产和加工,其产品的90%出口到欧盟。这位公司老板不无担忧地密切关注着喀麦隆政府与欧盟之间的自由贸易谈判。目前,他尚能通过喀麦隆与欧盟缔结的一个临时协议享受出口优惠。根据该临时协议,伊莫勒还可以免税向欧盟出口其产品。但是现在欧洲议会已决定,在2014年10月之前,喀麦隆必须也为欧盟的出口产品免税开放市场,否则欧盟将免去对该国的所有贸易优惠。

Bukina Faso Ouagadougou Burkina Faso möchte zum Agrar-Exporteur aufsteigen. Seit den 1990er Jahren konnte Burkina Faso seine landwirtschaftliche Produktion verdoppeln. Vor allem durch verbesserte Bewässerungsmethoden ist weiteres Wachstum möglich, sagen Experten. Entscheidend ist zudem der Zugang zu Märkten. Ein Ansatz: Bauern vermarkten ihre Produkte gemeinsam in Genossenschaften und können so bessere Preise erzielen. DW/ Peter Hille
非加太地区盛产香蕉图像来源: DW/P. Hille

亚非太国家面临竞争威胁

伊莫勒说:"如果出现这种情况,我们将面临困境。我们的水果将面临来自南美和印度的竞争。由于我们这里的种植面临很多问题,所以缺乏竞争力。我们的政府不支持我们。如果我们再向欧盟缴纳关税,那么我们肯定被市场淘汰出局。"
 

由于签署了各种贸易协定,几十年来欧洲前殖民地国家的产品一直享受优惠,可以优先进入欧洲市场,但它们却不必向欧盟开放自己的市场。这些所谓的非加太集团(AKP),即非洲、加勒比和太平洋集团有 79个国家中,大部分是前法国和英国的殖民地。
 

世贸要求相互自由贸易

十多年来,欧盟一直在与AKP集团成员国就签署经济伙伴协定进行谈判。该协定的宗旨是:AKP集团成员国可以免税向欧洲出口产品, 作为回报,他们也必须为欧洲产品打开其市场。世贸组织(WTO)要求相互实行自由贸易。欧盟委员会发言人约翰·克兰西(John Clancy)为欧洲人的立场进行了辩护。他说:"创造了这一国际贸易规则的不是欧盟,是世贸组织。而我们不能为非加太国家制定特殊的规则。

然而,世贸组织WTO是允许例外的。例如,该组织允许世界最不发达国家继续对欧盟产品关闭其市场,且不必担心其后果。这些国家中有 34个国家位于非洲。而另一些较发达的国家,如肯尼亚、加纳、喀麦隆和博茨瓦纳将失去这种特权。经济学家保罗·科利尔(Paul Collier)认为,欧盟和世贸组织的规定过于严格。根据所谓的"非洲增长与机会法",美国自2000年以来允许非洲的许多产品无条件地入关。这可以作为欧洲和非洲国家之间贸易的一个楷模,因为目前双方之间的谈判完全陷入僵局。科利尔说:"由于非洲国家的拒绝,谈判没有取得突破。对于非洲国家来说,为欧洲提供便利进入其市场也是不明智的做法。但是在全球化的时代,更有意义的方式应该是对所有国家消除贸易壁垒。"

Bukina Faso Ouagadougou Markt Lebensmittel Burkina Faso möchte zum Agrar-Exporteur aufsteigen. Seit den 1990er Jahren konnte Burkina Faso seine landwirtschaftliche Produktion verdoppeln. Vor allem durch verbesserte Bewässerungsmethoden ist weiteres Wachstum möglich, sagen Experten. Entscheidend ist zudem der Zugang zu Märkten. Ein Ansatz: Bauern vermarkten ihre Produkte gemeinsam in Genossenschaften und können so bessere Preise erzielen. DW/ Peter Hille
非洲农产品市场图像来源: DW/P. Hille

建议成立非洲关税联盟

科利尔建议成立一个非洲关税联盟。 其具体操作方法是:欧洲向非洲开放,而非洲各国则相互开放市场。因为在54个非洲国家之间还存在很高的贸易壁垒。如果整个非洲成为一个自由贸易区,对欧洲也有好处。一旦如此,非洲将变得富裕起来并成为一个令欧洲享有更多贸易自由的大市场。一些非洲国家也赞成这一建议。

作者:Adrian Kriesch 编译:李京慧

责编:洪沙