“海燕”笼罩下的大会 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 12.11.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

“海燕”笼罩下的大会

第19次联合国气候峰会本周一开幕。菲律宾代表用绝食行动来敦促会议切实迈出保护气候环境的一步。

Representative of Philippines, Naderev Sano (L) and others delegates pay standing tribute to victims of deadly Philippines typhoon during the United Nations Climate Change Conference COP 19 on November 11, 2013 in Warsaw. Nations launched a new round of talks Monday for a 2015 deal to cut Earth-warming greenhouse gas emissions in the aftermath of a deadly Philippines typhoon the UN's climate chief labelled sobering. AFP PHOTO/JANEK SKARZYNSKI (Photo credit should read JANEK SKARZYNSKI/AFP/Getty Images)

联合国气候大会为台风“海燕”遇难者默哀

(德国之声中文网)本周一(11月11日),呼吁人们要进一步控制全球变暖的联合国气候峰会在波兰首都华沙拉开帷幕。在峰会的开幕式上,联合国气候变化纲要公约组织秘书长费盖雷斯(Christiana Figueres)表示,气候变化是一个巨大挑战:“我们要不就是全赢,要不就是全输。”同时这位气候外交官展现了对本次会议能够得到进展的信心。因为气候保护不仅受到公众,也受到政治层面的支持。

超强台风“海燕”重创菲律宾给此次气候峰会蒙上一层阴影。“海燕”横扫菲律宾,夺走逾万条人命。费盖雷斯表示:“我们为菲律宾、越南和东南亚国家的人民祈祷。”

参加联合国气候峰会的菲律宾首席代表萨诺(Yeb Sano)宣布自己将进行绝食,直到会议在遏制温室气体取得实际性进展为止。

epa02944401 Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), Christiana Figueres, speaks at the opening of a meeting aimed to reduce pollutant emissions in Panama City, Panama, 01 October 2011. The meeting was held prior to the UN Climate Change summit in December in South Africa. EPA/ALEJANDRO BOLIVAR +++(c) dpa - Bildfunk+++

联合国气候变化纲要公约组织秘书长费盖雷斯(Christiana Figueres)

全球多位代表将在为期两周的会议上就《联合国气候变化框架公约》进行商讨。计划中,该公约应在2015年获得签署通过,2020年起正式生效。这份新公约的缔约国对象包括新兴国家和美国。后者至今不愿把自己绑定于某个国际公约。
对贫穷国家在遏制气候变暖上给予经济援助也是本次会议的讨论话题之一。救援组织乐施会(Oxfam)在谈判开始之际指责工业国家并没有实现之前作出的有关援助款项的承诺。大量富裕国家在治理气候上提供的帮助出现锐减,尽管他们曾答应要增加援助资金。

气候暖化是元凶?

气候学家认为,全球气候变暖会导致更强烈的热带风暴和飓风的出现。

他们说,气候变化也是像“海燕”这样的强烈热带飓风出现的原因之一。在未来,热带风暴或会更为强烈,能达到最高至5级的强度。

波茨坦气候影响研究所”的气候学家格尔斯滕加尔贝(Friedrich-Wilhelm Gerstengarbe)说,这是有可能的,因为气候变化导致了海水的变暖。“有些地区的海洋温度已经显着增加:比如在加勒比地区,超强台风‘海燕’出现的地区情况也是如此。”现在那里的水温达到了30摄氏度,之前才只有28度。

epa03946220 A handout picture made available by the Philippine Red Cross (PRC), shows volunteers helping in packing relief goods for typhoon-affected families in Manila, Philippines, 12 November 2013. International aid poured in for the Philippines as authorities stepped up efforts to reach survivors driven to looting after one of the world's strongest typhoons devastated their towns. A tropical depression brought heavy rains over the central and eastern Philippines, where provinces badly hit by Haiyan are located, raising concerns that relief operations would be hampered. EPA/PHILIPPINE RED CROSS HANDOUT EDITORIAL USE ONLY/NO SALES

菲律宾遭受强烈飓风“海燕”袭击,导致多人丧生,许多沿海村庄也被洪水吞没。

气象学家普勒格尔(Sven Plöger)解释说,海水变暖就会为经过其上的飓风提供动力:“海水变得越暖,空气中的潮湿度就会增加,就可以为风暴的形成提供能量。”

2008年,美国佛罗里达州立大学的贾格尔(Thomas Jagger)以及其研究小组在《自然》(Nature)杂志发表的一篇文章中称,在过去30年,尤其是在大西洋上空的热带飓风风速有所增加。

气候保护者呼吁人们要采取行动,限制二氧化碳的排放量,以防止破坏性飓风的出现。

气候大会主席、波兰环境部长柯罗勒(Marcin Korolec)呼吁国际社会要行动起来遏制全球变暖。他强调,所有国家都必须为保护气候做出应有贡献:“每个国家都必须贡献出一份能够治疗地球的良药。”


综合报道:文木(福音新教新闻社)
责编:李鱼

DW.COM