败在“结构病”之下的菅直人 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 26.08.2011

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

败在“结构病”之下的菅直人

日本首相菅直人本周五辞去民主党党首职务。按照日本惯例也就意味着辞去了首相职位。菅直人是5年来日本第五位提前辞职的首相。

FILE - In this April 12, 2011 file photo, Japanese Prime Minister Naoto Kan reacts during a press conference in Tokyo, one month and one day after the massive earthquake and tsunami devastated northeastern Japan on March 11. Japanese Prime Minister Naoto Kan said Friday, Aug. 26, 2011, he is resigning after almost 15 months in office.(Foto:Koji Sasahara, File/AP/dapd)

菅直人辞去民主党党首职务

菅直人曾宣布,一旦政府已经控制住了地震和核灾难所引发的混乱,他就会辞去日本首相的职位。这对日本政界高层来说听起来像是一种威胁:0照这么说他还会掌权很长时间,因为日本几乎还没有解决任何问题。被摧毁的福岛核反应堆和之前一样没有得到控制。空气和水继续被污染,重建工作将会持续数年。在灾难发生五个月后还有数十万人生活在条件简陋的避难所里。

Japan's Prime Minister Naoto Kan, center, inspects the March 11 earthquake and tsunami devastated city of Rikuzentakata, northern Japan Saturday, April 2, 2011. (Foto:Yomiuri Shimbun, Motoki Nakashima/AP/dapd) JAPAN OUT, MANDATORY CREDIT

菅直人视察被地震和海啸摧毁的地区

不过菅直人不得不让位,因为他已经在各党派、在议会以及民众中失去了所有的支持。在由他参与建立的民主党中,他失败的前任鸠山由纪夫和被菅直人夺权的幕后指使者小泽一郎还有老账要和他算。在反对派中,被驱逐的自民党出于选举策略的原因拒绝菅直人提出的"全国统一政府"的提议。他最重要的"盟友"-日本选民-也最终收回了对这位曾经最受欢迎的日本政治家的宠爱。

来自各个方面的抵抗

菅直人在政治上被质疑已经很久了:在这次地震海啸核事故"三重灾难"发生的那天早上,菅直人就差点因为政党捐赠事件被赶下台,因为他接受了来自于一个外国捐赠者的钱。当天下午,在发生巨大的海啸以及福岛核反应堆拉响警报之后,菅直人突然成了抢手的危机处理者。菅直人处理动作迅速并且大胆的,即使他的这些努力并没有得到完全认可。菅直人带领整个国家接受了挑战,并且已经竭尽全力。尽管菅直人做了一些事情,但他显然已经不再是政坛宠儿。援助物资抵达灾区太晚,宣布的政策不能转化为现实行动,他的政策执行力也常常出现问题。

与众不同的执政风格

当然菅直人总是把自己看作是"平民首相",从开始到现在他都竭力争取政府政策的高透明度,而这在日本确实难能可贵。菅直人的危机应对小组把他们从东京电力公司那里得到的很少的消息,全部都及时的公布给忧虑的民众了。因为菅直人在日本代表了另一种政客类型。菅直人的经历并不像其他政治家或者经济学家一样,律师出身的他来自于民权运动,一直以来都在于日本的既有政治架构进行较量。他在60年代到70年代之间作为学生积极分子开始政治生涯。在1996年成为卫生部部长之前,曾在一个小的环保党中参与政治事务。因为曾经揭露"艾滋病毒血库"丑闻并彻底追查,他的名字曾经一度成了民众利益的代表。尽管他一直与官僚体系冲撞,还是在2009年民主党获胜之后在鸠山内阁成为了代理首相兼财政大臣。

与强大的核工业利益集团斗争

在大学里读物理专业的菅直人希望改变日本,新能源的利用方面就是其中一项内容,而在福岛事件发生之后,更是如此。这是一个雄心勃勃的计划,日本毕竟是一个资源匮乏、能源紧缺的国家,到现在还在依靠廉价的核电,而且由于岛国的地理条件限制,在电力短缺的时候也无法从邻国购买。

Japanese Prime Minister Naoto Kan bows before a news conference at his official residence in Tokyo Friday, May 6, 2011. Kan said that his government has asked Chubu Electric Power Co. to halt all three nuclear reactors at Hamaoka nuclear power plant in Shizuoka Prefecture, central Japan, as a precaution amid rising fear of a major earthquake in the region. (Foto:Koji Sasahara/AP/dapd)

菅直人在一次记者会上

 

菅直人想要限制核工业的影响。为此他严厉的批评东京电力公司,甚至开始谈论把这个核电巨头国有化的想法。除此之外菅直人要求建立一个独立的核监察机构,因为迄今为止这个机构还从属于负责推动核能业的工业部。菅直人认为,现在工业部只是做一些没有意义的检查。

日本积重难返的"结构病"

谁想从根本上改变日本,都需要难以想象的力量和强大的同盟。菅直人最终两样都没有。这个充满激情的政治反抗者在总是不断的付出,虽然他受到民众欢迎,但是在政治和社会中缺少朋友。最后,在对日本进行结构改造时,他也缺少力量和民众的支持。而菅直人的继任者也将长期面对这样的困境。

作者: Alexander Freund 译者:王梓

责编:乐然

 

相关音频视频