跌入无底深渊:音乐行业收入连年萎缩 | 文化经纬 | DW | 11.02.2009

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化

跌入无底深渊:音乐行业收入连年萎缩

今天听音乐的人大多数情况下是不付钱的,互联网上有音乐供免费下载,进入个人电脑后可在MP3播放器上收听。对播放器生产厂商来说这是个巨大的生意,但音乐家和制作人们却落得个两手空空。音乐行业的收入连年不见尽头地往下跌落。这对音乐家和整个行业意味着什么,是最近柏林名为"音乐贫困"(Audio Poverty)的大会上的议题。德国之声记者报导如下。

音乐业联邦协会主席迪特.·戈尔尼

音乐业联邦协会主席迪特.·戈尔尼

"人们的感觉是,根本就没人还能出售什么,根本就没有商品了。"

这是音乐家与音乐学学者比约恩·戈特斯坦的观察结果。自从音乐不再以唱片或者CD的方式出售,而几乎全部可以在互联网上免费获得,音乐成了无所不在的东西,"一个16岁的孩子今天会得到一个装着乐曲的超大容量硬盘作为礼物,而他一辈子都不会去听它。也就是说,音乐变得象自来水一样,打开龙头,它就流出来。就这么简单。"

可是,如果没有人还肯为音乐付钱,那么音乐家们又靠什么来制作音乐呢?这种音乐经济的危机到底是怎么来的呢?比约仁恩·戈特斯坦和作曲家艾克哈德·埃勒斯在柏林组织了一个关于音乐和贫困问题的研讨会,就是为了讨论这些对他们来说非常具体的问题,"我的主要问题是,这种事情怎么可能发生呢?我不指望变富,而只希望能够得到相应的报酬。我希望能继续干下去。我想装个新的牙冠,想给我的女儿买一件圣诞节礼物。"

音乐业联邦协会主席迪特.·戈尔尼认为,光在德国,目前每年就有约3亿首歌曲从互联网上被非法下载。音乐行业这几年因此而减少了约40%的营业额,"这造成的结果是,不光是大型康采恩,而且全体中小企业,尤其在那些消费者面较窄的产品领域里,无法收回制作成本。这不仅毁了市场的多样性,这根本就是毁了整个市场。"

比约恩·戈特斯坦认为,现在每个人都可以在互联网里提供产品,但却没有人来买, "有一些搞数量分析的人士在互联网上公布了对音乐产品的统计,看哪些数据文件从哪里来送到哪里去,结果发现,去年在网上出售的音乐文件中有85%完全无人问津。"

他觉得,这不光是一场经济灾难,而也是一场文化灾难。"也就是说,只剩下了主流,而主流变得越来越小,主流以外的就全部消失了。"

但独立音乐企业协会主席马克·仲(Mark Chung)认为,人们总是翻来覆去地说,在互联网时代人们对非法下载毫无办法,所以什么都无法改变。这种说法早已不正确了,"现在有了水印技术,可以大量地、非常容易地、又不侵害任何数据保护秘密地得知,哪些音乐被收听了,哪些电视被人看了,等等等等。"

但是,这些技术却没有被采用,据一个调研报告,原因是其它行业可以从非法下载中大大地得益。马克·仲说:"自从我跟政治打交道以来,无论我走到哪里,我都看到从互联网上免费获得音乐这个现象的得益者,互联网服务供应商,电信康采恩,播放器生产商,他们多年来就构成了强大的院外集团…… 他们有着充足的经费,有着影响政治决断的充分准备和意愿。"

迪特.·戈尔尼预言:随着硬盘变得越来越大,数据传送速度越来越快,如果不封锁非法下载,很快电影业和图书业也会陷入类似的困境之中。他在大会上说,从长期看,整个互联网业都会遭殃。因为,如果没有内容还需要传送,谁还需要那么高的数据传送速度呢?

德国之声版权所有

转载或引用请标明出处

  • 日期 11.02.2009
  • 作者 Dieter Wulf
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 https://p.dw.com/p/GqzX
  • 日期 11.02.2009
  • 作者 Dieter Wulf
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 https://p.dw.com/p/GqzX