“飞”在德国的中国“网红” | 非常德国 | DW | 01.07.2016

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

非常德国

“飞”在德国的中国“网红”

"她"的工作承载着上百人的安危,需要时游泳、急救样样行。"她"的工作总被认为与美貌和旅行有关。"她"是第一批出现在德中航班上的中国面孔之一。

Xiao Junhong chinesische Flugbegleiterin bei Lufthansa

肖军红

(德国之声中文网)"欧洲很多航空公司,包括德航,他们对空乘人员的培训更看重心理学、教育学方面和解决问题的能力,并不一味强调外貌和年龄",说这话的是德国汉莎航空公司的中国空服员肖军红。

到汉莎应聘空乘前,她在北京机场的地面工作。回忆起16年前,肖军红说自己怎么也没有想到能扎根德国。她觉得自己很幸运,"如果放在今天,或许根本考不上汉莎的空乘",甚至考试前还一直去夜校恶补英语。

在接受德国之声采访前,肖军红正准备从法兰克福飞香港的工作行李。尽管时间紧迫,但肖军红脸上始终挂着微笑,她的语调也总是四平八稳,让人完全感觉不到,再有几个小时她就要再"飞"了。

2000年,德国汉莎航空公司首次开始在中国招收空服员。尤其近些年,越来越多的外国航空公司进入中国之后,很多乘客和航空公司已经意识到,当置身于外航的飞机上,当听不懂语言、看不懂飞机上播放的电视也听不懂机长的广播时彼此遇到的尴尬。

肖军红说,也为此,汉莎16年前就开始将目光瞄准中国市场,也因此从第一批招收的几十名中国空乘,到如今的数百名中国空乘。而且每年应聘到汉莎工作的中国人越来越多。这位资深空服员说,场面可以用"震撼"来形容。

不过,她也承认,亚航和欧洲航空公司挑选人才的不同,"我们不是要像亚洲航空公司那样,要年轻、貌美、身材好。我们更看重一个人的性格、团队合作精神,以及个人的独立能力,工作经验和服务意识。有些应聘者可能能做到一个企业的经理,但不一定是一个优秀的服务人员。"

Xiao Junhong chinesische Flugbegleiterin bei Lufthansa

2012年汉莎开通法兰克福至沈阳的首架航班

德国人眼中的中国乘客

肖军红在中国的社交媒体算得上航空界的"网红"。她的粉丝大多对航空业、汉莎或德国感兴趣。她常常在网上分享飞行或生活中遇到的一些"趣事","在法兰克福机场附近的酒店办理入住,大堂挤满了中国团队,嘈杂的仿佛炸了马蜂窝……前台告诉我,接待过的中国团队不知为何都非常没有礼貌。我只好解释说中国人彼此太礼貌就不亲切,不说请和谢谢说明把你当朋友。"

类似上述中德文化的不同在飞行中还有很多,肖军红说,"比如机舱内行李舱的摆放、乘客经常私自换座位,飞机还没停稳就急着解安全带。对于我的德国同事来说,他们无法理解为什么一些中国乘客做什么都要抢。"

为了尽量缩小中德文化带来的差异,汉莎对中国空乘的需求量也逐年增加。去年大约有2000多人报考德国汉莎的空服员,目前共有430名中国籍空乘在德国汉莎飞行。作为负责招聘中国空乘的考官之一,肖军红对那些想来德国航空的中国"外援"表示,希望他们能不忘初衷,希望他们能记住,自己曾经为了争取这份工作而付出的努力,也希望他们不要忘记自己始终为乘客服务的承诺。

使用我们的App,阅读文章更方便!给yingyong@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能得到软件和相关信息!

阅读每日时事通讯,天下大事一览无余!给xinwen@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能完成订阅!

DW.COM