1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Съдбата на българите в Ирак

15 юли 2004

Убийството на единия български заложник в Ирак и аналогичната заплаха, тегнеща над другаря му,

https://p.dw.com/p/AuQ8

намират широко отражение в чуждестранните медии. Вестник "Хамбургер абендблат" отбелязва, че въпреки тази трагедия българското правителство е твърдо решено да остави своя контингент от близо 500 военнослужещи в Ирак. ФАЦ пише, че в съвместна декларация на българската законодателна и изпълнителна власт се заявява твърдата решимост на София да спази поетия ангажимент в рамките на международната коалиция в Ирак. Населението на България реагира ужасено на обезглавяването на единия от двамата си сънародници в Месопотамия - четем в "Зюддойче цайтунг". Вестникът припомня активната роля на страната в коалицията, изкована от САЩ.

В редица материали решимостта, демонстрирана от София, се съпоставя неизказано с готовността на правителството на Филипините да отстъпи под заплахите на терористите: последните искат групата филипински войници и полицаи да бъдат изтеглени от Ирак и заплашват, че в противен случай ще убият отвлечения от тях филипински шофьор. "Филипините се оказаха първата страна, която се огъна под натиска на похитителите, и която започна да изтегля войниците си, за да спаси своя сънародник" - отбелязва вестник "Висбаденер куриер".

Агенция Ройтерс, цитирана от "Файнаншъл таймс", съобщава, че около полунощ на няколкостотин метра от базата на българските войски в Кербала експлодирала кола-бомба; освен двамата бомбаджии, други жертви нямало. Припомня се, че българският батальон е разположен на периферията на града.

Италианските електронни медии привеждат информацията на англоезичното електронно издание "Новините", според което убитият български заложник бил вероятно в диабетична кома, когато бил обезглавен, тъй като в продължение на шест дни не бил взимал лекарствата си. Отбелязва се, че София все още не е получила видеото със записа на убийството, изпратено от бандитите на арабската телевизия Ал-джазира.

Смяна на темата.

Вече многократно сме се спирали на критичния успех, на който се радва дебютният роман на Димитър Динев "Ангелски езици". Нека припомня, че Динев живее от 1990 във Виена и е написал книгата си на немски. В обширна рецензия в "Зюддойче цайтунг", рецензентката Майке Фесман не се колебае да окачестви "Ангелски езици" като "един превъзходен роман". "Авторът съединява ежедневното и литературното с такава лекота, сякаш това е най-естественото нещо на света." Фесман подчертава, че произведението на Динев е още едно доказателство за плодовитостта на имигрантската литература, която все повече се налага както в Европа, така и в Америка.

След като разказва накратко биографията на родения в Пловдив Димитър Динев и резюмира съдържанието на романа му, рецензентката се пита, какво все пак ни привлича толкова силно към този жанр, тоест към историите на новите имигранти. "Това е един вид позволен консерватизъм" - пиша тя и обяснява: "Емигрантът носи със себе си мястото, което е напуснал, като раница пълна с копнежи. На него ние позволяваме онова, което самите ние си забраняваме - носталгия по елементарни човешки чувства и връзки, които постепенно изчезват под изискванията за мобилност на днешния глобализиран свят" - заключава Майке Фесман.