1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Nijemci na seminarima uče da budu duhoviti

28. maj 2011

Nijemce bije glas da su marljivi i pouzdani, ali da ih ne krasi preveliki smisao za humor. Stručnjaci, međutim, vjeruju da humor na radnom mjestu može povećati efikasnost zaposlenih. A to onda nije više samo šala...

https://p.dw.com/p/11Pha
Njemačkim fudbalerkama ne treba kurs smijeha, one su prirodno talentovaneFoto: dapd

Eva Ullman i Katrin Hansmeier su treneri prvog i jedinog njemačkog instituta za humor. On je osnovan 2005. godine u Leipzigu. Ullman, koja drži tečajeve humora već sedam godine i koja je utemeljila ovu instituciju, kaže da njen motiv nije bio to što je mislila da je on prijeko potreban jer humora u Njemačkoj nema dovoljno, već zato što je njime oduvijek bila fascinirana. Ono što ju je kasnije posebno zainteresiralo je humor u ozbiljnim situacijama: koliko ga smije biti, gdje je granica koju nije umjesno prekoračiti?

Dvodnevni seminari koje organizira lajpciški institut za humor pod naslovom "Humor kao resurs u radnoj svakodnevnici" polaznici plaćaju 400 eura. Sve više poduzeća odlučuje poslati svoje djelatnike na takve treninge nadajući se da će time poboljšati njihovu produktivnost. Stručnjaci vjeruju, naime, da humor, između ostalog, može pomoći u rješavanju konfliktnih situacija u uredu i općenito poboljšati radnu atmosferu, što na kraju rezultira efikasnijim radom.

Nisu Nijemci neduhoviti, ali...

Symbolbild Frauen im Cafe beim Kaffee trinken unterhalten lachen
Sve više Nijemaca i Njemica pohađa kurseve humoraFoto: Fotolia/konradbak

Koliko humora je, međutim, "zdravo" na radnom mjestu, gdje je on primjeren, a gdje neumjesan? Upravo u Njemačkoj je ta granica posebno osjetljiva i tanka. To je shvatila i jedna od polaznica tečaja za humor Roswitha Ram-Devrient. Ona sebe smatra vrlo duhovitom osobom. Tijekom svog prvog braka je živjela u Engleskoj i tamo se zaljubila u "engleski humor" pun igara riječi. Smatra da se on u Njemačkoj puno manje koristi. Nijemci nisu bez smisla za humor, tvrdi ona, ali ne znaju ga uključiti u radnu svakodnevnicu, za razliku od Engleza. S njom se slaže i ekspertica za humor Eva Ullman. "U slobodnom vremenu, za vrijeme karnevala ili posjećujući kabare, ljudi u Njemačkoj se rado i puno smiju, ali na poslu za humor dugo nije bilo mjesta. Danas se to polako mijenja. Puno ljudi kaže: želim imati malo zabave i na poslu - što neće ugroziti serioznost i ozbiljnost mog posla ili proizvoda - a da me pritom ne mora biti strah da ću izgubiti posao", objašnjava ona.

Zgodna šala umjesto smrknutog lica

Gruppe Jugendlicher lachend
Kursevima humora, koje plaćaki firme, navodno se povećava produktivnost na posluFoto: picture-alliance/beyond/Sonntag

17 polaznika kursa lajpciškog instituta došlo je po savjete koji će im pomoći da postanu nasmijane liječnice, duhoviti pedagozi ili opušteni šefovi pošte. Među njima je i 47-godišnji Ralf Müller koji radi za Njemačku poštu kao projekt-menadžer za individualne marke. On smatra da se u mnogim njemačkim poduzećima na ovom planu može još puno toga optimirati. Poruka koju će ponijeti s tečaja je: u svakoj situaciji pokušati ostati opušten i na probleme u radnoj svakodnevnici reagirati sa šalom, nekim zgodnim vicem ili tananom ironijom. U Leipzigu su to polaznici seminara mogli isprobavati u konstruiranim situacijama. Kada se vrate u svoje firme, trebali bi naučeno pretočiti u djelo.

Autor: Ronny Arnold (dd)
Odg. urednica: Jasmina Rose