1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Nijemci u potrazi za kruhom idu u Poljsku

17. maj 2010

Brojni mladi u bivšoj istočnonjemačkoj pokrajini Brandenburg gotovo da nemaju nikakvu perspektivu. Njima bi put preko Poljske trebao pomoći da pronađu posao i ponovno otkriju smisao u životu.

https://p.dw.com/p/NPea
Po platu kod istočnih susjedaFoto: DW/Justyna Bronska

Poljoprivreda, građevinarstvo, turizam. To su stupovi gospodarstva u Saveznoj pokrajini Brandenburg. Sve ove grane ovise o vremenskim prilikama i stoga nisu uvijek pouzdan izvor financija. Nezaposlenost u ovoj pokrajini je velika i brojni mladi je napuštaju. Novi projekt trebao bi uliti novu nadu.

U okviru programa "Integracija preko razmjene" Njemačko ministarstvo rada i Europski socijalni fond financiraju projekt koji bi do 2012. trebao omogućiti praksu za 225 mladih nezaposlenih osoba, a koje bi radno iskustvo stjecale u susjednoj Poljskoj. Prvi su praktikanti stigli tamo u ožujku.

Na praksi...

Jedna mlada žena u crnim hlačama i zelenoj majici usisava svijetli tepih u mračnom hotelskom hodniku. Usisavanje prašine je uz presvlačenje kreveta i čišćenje kupaonica, jedan od svakodnevnih zadataka koje mora obaviti Nicole. Ova 22-godišnja praktikantica posljednji mjesec radi u hotelu Kaukaska u poljskom gradu Wolsztyn. Zapravo je Nicole po zanimanju kućna pomoćnica, ali u Brandenburgu nikako nije mogla dobiti posao. "Stvarno je teško kada nemate što raditi. Kao da vam se strop srušio na glavu. Osjećate se sputano. Kada ste tako dugo kod kuće, onda izgubite volju za poslom i veoma se teško ponovno vratiti u kolotečinu", priča Nicole.

Kako bi se ponovno uhodala u radni proces, prijavila se na praksu u Poljskoj za koju je doznala na Zavodu za zapošljavanje. Nikad prije nije odlazila od kuće, a kamoli bila u inozemstvu. Poljsku poznaje samo po benzinskim crpkama na granici. Dva mjeseca je polazila pripremni tečaj na kojem je učila o poljskoj kulturi i osnovama poljskoj jezika.

Integration durch Austausch
Nicole Kretschmer i njena koleginica Basia na radnom mjestuFoto: Anna Corves

S kolegicom Baschom sporazumijeva se još uvijek uglavnom rukama i nogama. Što je šteta, smatra njezina poljska cimerica: "Fino radimo zajedno. Vrijedna je i draga djevojka. Jedino što se uopće ne možemo sporazumjeti. Što se tiče posla, to toliko ne smeta, to joj mogu sve pokazati. No čovjek bi rado malo porazgovarao s kolegama na poslu, a to nam baš ne ide tako glatko."

Novopronađeno samopouzdanje

Nicole sliježe ramenima. Problemi s jezikom, uhodavanje u posao... ova praksa nije baš jednostavna, kaže ona. Svejedno, navodi da joj je drago što se odlučila doći u Poljsku i tu skupljati iskustva.

Ono što je dosad najbolje naučila, tvrdi Nicole, je probijati se sama kroz život. Heike Dingfeld klima glavom. Ova 35-godišnjakinja je voditeljica projekta. Ona se nada da će Nicole i ostali koji dođu u Poljsku na praksu profitirati od novog osjećaja samopouzdanja kojeg su u međuvremenu stekli, te da će kad se za mjesec dana vrate u Njemačku to primijeniti pri traženju posla. Što se toga tiče, Heike Dingfeld je optimist. Nijemci mogu u Poljskoj već sada raditi, a od 2011. moći će i Poljaci u Njemačkoj.

Integration durch Austausch
Praktikant Markus Lößner sa svojim šefom Zdzisławom BrudłomFoto: Ewa Zielinska vom Landratsamt Wolsztyn

Ona na to gleda kao na dobru priliku: "U samom Brandenburgu raspisuju se natječaji za mnoga mjesta na kojima je nužno poznavanje poljskog jezika. Ovo iskustvo ovdje im pruža nove mogućnosti, jer mogu reći: molim lijepo - imam praktičnog iskustva i mogu malo govoriti poljski."

Deset minuta vožnje automobilom dalje od mjesta na kojem radi Nicole, radi Markus Lößner u jednom stakleniku. Ovaj 23-godišnjak je vrtlar, a nakon završetka škole poslao je 115 molbi za posao. Uzalud! Kada su mu ponudili praksu u Poljskoj razveselio se što je dobio priliku ponovno raditi. Kako mu ide? "Dobro, ne mogu se žaliti. Sve je u redu, šef je zadovoljan. Zapravo sam htio više raditi u prodaji, ali za to moraš bolje znati poljski", objašnjava Markus.

Bildunterschrift:

Njegov šef, Zdislaw Brudlo punašan je čovjek nasmijanih očiju. Sjedi u maloj kuhinji okrečenoj u plavo, koja se nalazi iza staklenika. S Markusom je dobio besplatnog radnika, ali to nije glavni razlog zbog kojeg prima praktikante. Brudlo kaže da je bio znatiželjan kako je to kada se stvari postave naopako. Kada Nijemci dođu za poslom u Poljsku. Sam kaže da je s Markusom jako zadovoljan, te da se atmosfera u stakleniku otkada je on došao promijenila. "Na bolje. Moji radnici sada kod kuće traže rječnike, traže riječi kako bi se sporazumjevali s Markusom. Htjeli smo malo isprobati nešto drugo, da vidimo kako je to kada Nijemac radi u Poljskoj. Sada bi Vi sigurno htjeli znati kako radi? Kad hoće - radi kao Poljak!"

Autor: Anna Corves/ sk

Odg. urednik: Z. Ilić