1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Povratnička priča bivšeg teroriste

Lindita Arapi5. maj 2016

Stotine boraca iz balkanskih zemalja su trenutno u Siriji. Lindita Arapi je razgovarala sa Albancem povratnikom koji je razočaran brutalnom realnošću džihada.

https://p.dw.com/p/1IhiX
Foto: DW/L. Arapi-Boltz

U Njemačkoj protivnici IS-a moraju da odgovaraju pred sudom, u Albaniji takođe. Za razliku od Njemačke, u toj balkanskoj zemlji do sada nije pokrenut ni jedan postupak protiv džihadista koji su se vratili iz Sirije - iako je za učešće u oružanim sukobima u inostranstvu albanskim zakonom predviđena kazna od nekoliko godina zatvora. Sander Leši, savjetnik za bezbjednost albanskog premijera Edi Rame, izjavio je da "se povratnici plaše krivičnog gonjenja" i zato odlaze u ilegalu.

Ebu Zaid (pravo ime poznato redakciji) 28-godišnji Albanac, je jedan od njih. Svoju priču nam je ispričao u muslimanskom restoranu u Tirani. On kaže da je bio "raspušteno" dijete. Oružje i tuče nisu mu bile nepoznate prije nego što je, ima tome nekoliko godina, islam počeo da određuje njegov život: "To je bio moj spas". Kao i u mnogim muslimanskim porodicama u Albaniji, ni u njegovoj porodici religija nije igrala veliku ulogu. Međutim, on istražuje salafizam, uči arapski, rano se ženi "kao što i priliči muslimanu". Na Internetu prati rat u Siriji: "Sve što sam vidio, prilično me je pogodilo kao vjernika. Htio sam da pomognem muslimanskoj braći. Odlučio sam da odem u Siriju. Nisam osjećao nikakav strah, već sam imao herojski osjećaj da radim nešto dobro: ja pomažem da se zbaci Bašar al-Asad ".

Za 80 evra do Sirije

Ebu Zaid je sa još dvojicom Albanaca 2014. otputovao u Siriju. Roditeljima je rekao da ide u Saudijsku Arabiju da studira religiju. "Put je bio jednostavan: od Tirane do Istanbula autobusom za 40 evra i još 40 evra do sirijske granice. Nije bilo kontrole." Mlade Albance su sa druge strane granice dočekali i odveli do Alepa, gdje su se prvo borili na strani Al Nusra Fronta. "Sve je bilo precizno organizovano: oružje, uniforma, hrana. Tamo sam upoznao dosta mladih ljudi iz Francuske, Danske i Njemačke. S obzirom na to da dobro govorim arapski, imao sam sa svima veoma dobre kontakte. Bio sam najbolji prijatelji sa jednim starijim gospodinom iz Bosne. Sa njim sam stalno pričao."

Ebu Zaid kaže da je zbog iskustva sa oružjem važio kao "koristan". Poslije mjesec dana, mladi dobrovoljci su učestvovali u borbi oko Alepa. Da li je nekoga ubio? Ebu Zaid neće da odgovori direktno: "Mi nismo imali nikakvu sumnju: borili smo se protiv neprijatelja, vojnika Bašara al Asada i nije bilo milosti."

Deutschland Syrien Rückkehrer Kreshnik B. vor Gericht
Jedan povratnik iz Sirije na Sudu u Frankfurtu je osuđen na više od tri godina zatvora. U Albaniji još nije zabilježen sličan procesFoto: picture alliance/dpa/B. Roessler

"IS je bolje organizovana"

Ubrzo je primijetio borbu za vlast između Al-Nusra Fronta i "Islamske države". Bio je impresioniran propagandom "Islamske države", pa joj se pridružuje u poslednjim mjesecima svog boravka u Siriji: "IS je bila bolje organizovana. Imali su više oružja i bili su bolje finansirani - ne znam odakle."

Ali realnost među mladim IS borcima bila je drugačija. Iskustvo mu je otvorilo oči: "Poslije više sati borbe u Alepu smo konačno izašli da pokopamo svoje mrtve vojnike. Ali, bilo je i mrtvih vojnika iz Asadovih trupa. Jedan od nas, Egipćanin, odlazi i mrtvom vojniku odsijeca uši. Sakaćenje leševa je veliki grijeh u islamu."

On je razočaran IS-džihadistima. "Oni nisu imali vjersku nastavu, ne poznaju Kuran, zbog toga takav ekstremizam. Ako te uhvate sa cigaretom, opomenu te, ako slušaš muziku, unište ti računar. Mnogi slijepo slijede komande."

Ebu Zaid sebe vidi kao "obmanutog vjernika"

U Siriji je upoznao mnoge mlade Evropljane koji su željeli da se vrate:"Pitali su me da li je povratak u skladu sa islamom i ja sam rekao – da. Onda su pitali druge koji su im rekli: Ne, ne možete da se vratite. To nije zemlja islama. "

2015. godine, nakon što su dvojica njegovih prijatelja Albanaca poginuli, on je poželio da se vrati kući. "To nije bilo samo razočaranje onim što sam tamo vidio. Posebno sam bio dirnut licima moje djece i suzama moje majke prilikom naših razgovora preko Skajpa." Tako obrazlaže svoj povratak kući. "Danas, sebe smatram prevarenim vjernikom. Rat je rat, nikada lijep, tamo nema spasenja." IS-komandantu u Siriji je bio rekao da ide da pokupi svoju ženu i djecu u Turskoj.

Po povratku u Albaniju Ebu Zaid se drži dalje od vlasti. Živi povučeno u Tirani kao radnik, njegovi bliski prijatelji su mu čestitali na povratku. "Danas imam više saosjećanja za ljude," kaže on.