1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

UE refuerza el control de importaciones desde Japón

25 de marzo de 2011

Cada vez más países prohíben la importación de alimentos desde la región japonesa afectada por el desastre nuclear. La UE refuerza también sus mecanismos de control, mientras Alemania toma sus propias medidas.

https://p.dw.com/p/10hI3
Valores de radioactividad en el agua potable y la espinaca procedente de las cercanías de Fukushima dieron la primera alarma en Japón.Imagen: Kyodo News/AP/dapd

En todo el mundo crece la preocupación ante el peligro de contaminación radioactiva desatado por la catástrofe en la planta nuclear japonesa de Fukushima Daiichi.

Cada vez más países prohíben la importación de hortalizas y leche de regiones cercanas a la central, en la costa Este japonesa. También la Unión Europea (UE) afina sus controles para la importación de alimentos y de pienso animal procedentes de Japón.

Certificado japonés

Japan Atomkastastrophe Verstrahlte Nahrung
La UE exige a las autoridades japonesas realizar el primer control.Imagen: dapd

Los productos alimenticios provenientes de unas doce prefecturas japonesas tendrán que someterse por el momento a inspecciones especiales. Las primeras medidas de radioactividad deben efectuarse en el propio Japón.

A las autoridades del país asiático se les exige una declaración escrita de los resultados de las mediciones. Ésta debe alcanzar al país europeo receptor dos días antes de arribado el envío. Ya en suelo europeo, al menos un diez por ciento de esos productos deberá ser sometido nuevamente a controles de laboratorio, orienta Bruselas.

También una parte de los alimentos que procedan de las restantes 35 prefecturas japonesas será comprobada en los Estados miembros de la UE. Los únicos productos que no se verán afectados serán aquellos elaborados antes del 11 de marzo, la fecha de inicio del desastre natural y nuclear.

Prevención, dice Bruselas

Las nuevas medidas entrarán en vigor en la UE desde este fin de semana. La Comisión Europea insiste en que no existe por el momento indicio alguno de riesgo para los consumidores de la región. Los controles adicionales tienen carácter preventivo.

China Japan Atomkastastrophe Symbolbild Verstrahlte Nahrung
Los productos que no se verán afectados serán los elaborados antes del 11.03.2011.Imagen: picture-alliance/landov

También EE.UU., Rusia, Australia, Singapur y Taiwán han emitido prohibiciones o han limitado las importaciones de hortalizas, frutas, derivados lácteos, frutos del mar y carnes desde Japón.

Alemanes se adelantan…

En Alemania, las autoridades habían tomado ya medidas previas a las ahora indicadas por la UE. En aras de reconocer a tiempo productos probablemente contaminados, se puso a disposición de funcionarios, a escala nacional y regional, una plataforma interna en Internet para registrar y evaluar los resultados de exámenes y mediciones. La plataforma permite además acceder a informaciones fiables, provistas por instituciones científicas.

Sin embargo, Alemania importa sólo pocos productos alimenticios japoneses. Y, entre ellos, los productos frescos apenas tienen presencia, pues se trata fundamentalmente de especias, salsas o té, según aclaró la ministra germana de Alimentación, Agricultura y Protección al Consumidor, Ilse Aigner. Además, en medio de la actual situación de emergencia, el comercio con los nipones se halla prácticamente detenido.

¿Vive en Alemania y quiere hacerse examinar?

El Ministerio de Medio Ambiente del estado federado de Hesse ha instalado un centro de control en el aeropuerto de Fráncfort del Meno, punto neurálgico en la circulación de aeronaves procedentes de Japón. En él se controlan productos con ese origen. También los pasajeros arribados tienen la oportunidad de someterse a mediciones de radioactividad. Hasta ahora los equipos instalados no han registrado valores positivos, reportan las autoridades.

Japan Radioaktivität NO FLASH
En Alemania, los ciudadanos preocupados pueden hacerse examinar en puntos de control abiertos en clínicas, en laboratorios y hasta en centrales nucleares.Imagen: AP

Asimismo, los responsables de otros estados federados tienen el encargo de observar atentamente el desarrollo de los acontecimientos. Para ciudadanos preocupados se hallan abiertos puntos de control en clínicas, en laboratorios y hasta en centrales nucleares, donde cualquiera puede hacerse examinar. Tampoco en estos controles se ha registrado valor radioactivo alguno.

Fukushima und Onagawa 2011 Karte Überblick Lage Japan
Alemania recomienda evitar el paso por el territorio marítimo cercano a la costa japonesa afectada.Imagen: DW

Barcos alemanes deben evitar mar próximo a Fukushima

Adicionalmente, Alemania ha recomendado, a las compañías navieras y tripulaciones alemanas, evitar el paso por el territorio marítimo cercano a la costa japonesa afectada. Pero entre Japón y Alemania no existe tampoco un intercambio marítimo considerable.

Sólo 300 de los 11.000 buques que pasan en el año por el puerto de Hamburgo –que por ser el mayor de los germanos se hace llamar la “puerta de Alemania al mundo”–, provienen del país asiático.

Según la alemana Oficina Federal de Protección contra Radiaciones (BfS), la propia distancia que separa este país de Japón hace igualmente poco probable que concentraciones de alarmantes de radioactividad puedan llegar, por vía aérea, a su medio ambiente.

Autora: Eleonore Uhlich / Rosa Muñoz Lima (dpa, dapd, afp)

Editor: Enrique López Magallón